№ 21

Письмо Сурдеваля к герцогу Гизу.

Кемперле, 20 июня 1560

Авт. 98/1 № 27.

Монсеньер, я надеюсь, что вы помните о поручении, которое было мне дано при отъезде из Шенонсо, и я не потерял ни одного лишнего часа. За все шесть недель у меня было только два дня отдыха; я объездил Перш, Нижний Мэн и все побережье Нормандии и затем отправился к господину де Бульон. Ни одной живой душе я ничего не рассказал, кроме как ему, госпоже де Сен-Поль, а также наместнику бальи Доскура, да и то потому, что он находится в двух лье от Лассэ, в доме, принадлежащем старшему брату Малиньи. Из всех мест, которые я посетил, мне кажется подозрительным только это место и Сен-Ло. Я уверен, что если кто-либо появится в указанном Лассэ, они будут схвачены и арестованы. Что касается Сен-Ло, то я был там два раза и не мог ничего узнать; могу лишь вас уверить, что там бывает много людей. Оттуда я приехал в Бретань к господину д'Этампу, чтобы у него попросить [прислать] Фреданса. Там я получил распоряжение [такого рода], которые я не привык получать. Мне было приказано [д'Этампом] под страхом смерти немедля выдать ему Стюарта и конюшего принца Конде, ибо, как он меня уверял, король об этом точно уведомлен. Монсеньер, я не знаю, было ли это предупреждение сделано королю или господину д'Этампу. Если оно было [сделано] королю, то кто-то хотел добиться для меня его благосклонности (Выражения носят иронический характер), а также благосклонности вашего брата и вашей. Смиреннейше умоляю вас, Монсеньер, вспомнить имена тех, кто вам сделал столь хороший (Выражения носят иронический характер) донос. Если же это исходит от господина д'Этампа, то я вас смиреннейше умоляю дать ему понять, что я никогда перед вами ни в чем не провинился. Мне было необходимо дать ему отчет о двух дворянах, которые прибыли на Бель-Иль, и даже назвать день, когда они покинули свою местность, каким путем они проследовали, по каким городам они проехали вплоть до того дня, когда они прибыли на Бель-Иль. Монсеньер, несмотря ни на какие доносы, которые могут быть сделаны королю, вам или названному сеньору д'Этампу, я не премину выполнить свой долг, если представится случай, таким образом, чтобы вы были довольны мною. Молю бога, Монсеньер, чтобы все те, кому король и вы поручаете такие дела, служили бы вам так же верно и с таким же усердием, как я. Я буду молить бога, Монсеньер, дать вам в здравии очень долгую и счастливую жизнь. Из Кемперле, 20 июня 1560.

Ваш смиреннейший и покорнейший слуга Андре де Сурдеваль.