Библиотека сайта  XIII век

ПАПСКОЕ ПОДТВЕРЖДЕНИЕ ДОГОВОРА РИГИ С ЛИВОНСКИМИ ФЕОДАЛАМИ О «ГОТСКОМ» ПРАВЕ 1225 г.

Город Рига в эпоху средневековья был крупнейшим экономическим и политическим центром Восточной Прибалтики. О различных аспектах его ранней истории написано множество работ, однако некоторые вопросы, связанные с древнейшим прошлым города, остаются дискуссионными и поныне 1. Это обстоятельство объясняется скудостью источниковой базы. Начальный этап развития Риги отразился в немногочисленных документах, написанных к тому же средневековой латынью, что затрудняет их прочтение и интерпретацию.

Документ, перевод которого с латинского языка на русский помещен ниже 2, представляет собой трансумпт (подтверждение) римского папы Гонория III (1216—1227) договора между городской общиной Риги и церковными феодалами Ливонии о привилегиях и судопроизводстве горожан 3. Акт подтверждения датирован 19 ноября 1226 г. Сам же договор, подлинный текст которого ныне хранится в ЦГИА Латвийской ССР, был заключен в декабре 1225 г. при посредничестве папского легата Вильгельма, епископа Моденского 4.

Значение этого соглашения для Риги состояло в том, что ливонские феодалы — рижский епископ. Орден меченосцев и другие — официально признали автономию городской общины в системе колониальных политических образований, возникших в Восточной Прибалтике в результате немецкой и датской феодально-католической экспансии.

Согласно бытовавшим в средневековье обычаям, экономическое, политическое и юридическое положение города было зафиксировано в определенных правовых нормах, которые в договоре названы «готским» правом. Последнее же представляло собой совокупность прав и привилегий самоуправляемой немецкой общины г. Висбю на о. Готланд. Как подчеркивает А. А. Сванидзе, с XII в. «под Готландом чаще всего подразумевался уже город Висбю», где прежде других шведских городов возникли немецкая колония и купеческая гильдия 5.

В договоре 1225 г. изложены общие принципы взаимоотношений Риги с ее феодальным окружением. В последующие годы были заключены новые соглашения, существенно конкретизирующие эти отношения. Но поскольку в средневековом обществе спорные вопросы часто решались с позиций «кулачного» права, горожане не могли быть уверенными в том, что епископ и меченосцы в дальнейшем будут соблюдать достигнутую договоренность. Поэтому по инициативе городской общины копия документа была передана в Рим на утверждение римского папы, который в феодальном католическом мире считался высшим авторитетом. Кроме подтверждения Гонория III, известны также трансумпты Александра IV от 19 апреля 1257 г. и Гонория IV от 29 марта 1287 г. 6

Ценность папского трансумпта 1226 г. состоит в том, что он, будучи совершенно самостоятельным документом, содержит еще и полный текст подтверждаемого договора 1225 г. Однако А. И. Тургенев, опубликовавший этот памятник на языке оригинала, использовал более позднюю копию, находившуюся в повседневном распоряжении папской канцелярии. Поэтому в тексте трансумпта опущены некоторые элементы формулярного характера (часть преамбулы, sanctio, удостоверительные знаки). Подобные пропуски, а также сокращения часто употреблявшихся слов и имен весьма характерны для рабочих копий, ибо традиционно употреблявшиеся формулы и выражения были понятны канцеляристам уже по нескольким начальным словам. Пропущенные места реконструированы по другим аналогичным памятникам, опубликованным в сборнике Ф. Г. фон Бунге.

Все немногочисленные разночтения между текстом трансумпта в части, передающей содержание договора, и текстом собственно договора учтены и даны в примечаниях. Особое внимание обращено на лексические особенности языка документа, при этом редко встречающиеся или труднопереводимые выражения и термины также прокомментированы в примечаниях.


Комментарии

1 Краткий историографический анализ проблемы см.: Цауне М. В. Борьба города Риги с его феодальными сеньорами в XIII—XV вв. // Автореф. дис. ... канд. ист. наук. Рига, 1978. С. 10—12; С т род с X. П. Феодальная Рига в послевоенной зарубежной историографии // История и историки. Историографический ежегодник. 1980. М., 1984. С. 140—142.

2 Перевод выполнен Н. Г. Ткаченко. Введение и комментарий написаны А. Н.Масаном.

3 Текст трансумпта опубликован в кн.: Historica Russiae Monumenta, ab A. I. Turgenevio. Т. 1. Petropoli, 1841, N 18 (далее — HRM).

4 Текст договора см.: Liv-, Est-und Curlandisches Urkundenbuch nebst Regesten. Hrsg. von F. G. von Bunge. I. Bd. Reval, 1853, N 75 (далее — LUB); Hansisches Urkundenbuch, bearb. von K. Hohlbaum. I. Bd. Halle, 1876, N 194 (далее — HUB).

5 См.: Сванидзе А. А. Средневековый город и рынок в Швеции XIII—XV вв. М., 1980. С. 58—59, 170—171; Planitz Н. Die deutsche Stadt im Mittelalter. Weimar, 1980. S. 156. В историографии проблемы неоднократно подчеркивалось, что под «готским» правом не имелось в виду право коренных жителей острова — гутов (или готов), так называемый Гуталаг (Benninghoven F. Rigas Entstehung und der fruеhhansische Kaufmann. Hamburg, 1961. S. 37). Обычное право гутов, записанное в 20-е гг. XIII в., отражало древние родовые отношения, сохранявшиеся еще и тогда в среде готландских бондов (см.: Ковалевский С. Д. Образование классового общества и государства в Швеции. М., 1977. С. 20—23, 116—121, 259—261).

6 LUB, N 298; см. комментарии к № 194 в HUB и к № 5 в кн.: Napierskу С. Е. Rigas aеltere Geschichte in Obersicht, Urkunden u. alten Aufzeichnungen zusammengestellt // Monumenta Livoniae antiquae. Bd. 4. Riga und Leipzig, 1844. S. 151.

(пер. Н. Г. Ткаченко)
Текст воспроизведен по изданию:
Папское подтверждение договора Риги с Ливонскими феодалами о "готском" праве 1225 г. // Вести Моск. Ун-та. Сер. 8, История. 1988. № 1

© текст -Ткаченко Н. Г. 1988
© сетевая версия-Тhietmar. 2003
© дизайн -Войтехович А. 2001 
© МГУ. 1988