28. УКАЗ О НАЗНАЧЕНИИ НА ДОЛЖНОСТЬ ‘АМИЛА МЕРВА В КАЧЕСТВЕ НАИБА ДИВАНА 1

Продолжительность царства и устройство государства зависят от плодов и результатов покровительства ра’ийатам, которые отданы нам на хранение Господом, благословенным и всевышним, и мы обязаны [оказывать] им милость в соответствии с тем, что говорит Аллах, да будет он могущественным и великим: “... и благоденствуй, как благоденствует тебе Аллах” (Там же XXVIII, 77). И с тех пор как время управлять миром и царствовать во вселенной на Востоке и на Западе дошло да нас благодаря всеобъемлющей милости Творца, да возвысится его слово, и знамена нашей державы раскинули тень над всеми местами, которые отражают лучи солнца, мы укрываем все народы под сенью справедливости и под крылом милосердия и таким образом по мере возможности воздаем должное обладателю мира, да возвеличатся его достоинство и его милость! И прежде всего мы считаем совершенно необходимым отличать особым вниманием и огромной заботой ра’ийатов округа Мерв, который является стольным градом , [96] [главным] домом государства и центром, [собравшим] знамена государей — наших предков, маликов и султанов земли, да осветит Аллах их доказательства, и назначать бдительного стража над ними. И мы всегда желаем, чтобы поводья управления дел того благословенного места находились в руках мудрых, решительных, способных и бдительных людей, которые уже выполняли большие поручения, возмужали и набрались опыта в трудных и сложных делах, назначались на завидные должности, выдержали в каждой из них необходимую проверку, заслужили и были удостоены большого доверия и соответствовали [своему] положению и чину. И эти предварительные характеристики /с. 67/ соответствуют личным качествам Му’ин ад-Дина 2, который провёл на службе государству юные годы, являющиеся сливками жизни и сущностью существования. Он приблизил и соединил предыдущие заслуги с [вновь] приобретенными, довел свое положение у трона, благодаря хорошей службе, до такого уровня, который не укладывается в воображение способных и подобных ему людей, и любое вознаграждение, оказанное в отношении его, не будет соответствовать его достоинству. Исходя из этих обстоятельств, [наша] воля решила передать на его попечение должность ‘амила Мерва, и мы поручили и доверили ему все то, что касается диван-и хасс 3 в этом вилайете, в том числе [сбор] му’амала 4 и иртифа’ 5 с асбаб-и [хасс] 6 и другие сборы, которые относятся к диван-и истифа’ 7, да хранит его Аллах, и положились в этом важном и деликатном деле на его смелость, знания и хороший характер. Мы издали этот указ, чтобы он со спокойной душой и огромной надеждой занялся управлением и устройством этого важного дела, завладел и взял под контроль все сборы и иртифа’, проявлял бы в этом [деле] способность и честность и милостиво обращался бы с ра’ийатами. И пусть он добывает тауфир 8 и собирает сборы из дозволенных средств, расходует [их] при содействии и совместно с наибами дивана везира, да возвеличит его Аллах, доверенными лицами диван-и истифа’, диван-и ишраф 9 и диван-и назар 10, да продлит Аллах их величие, и в соответствии с диванскими бератами, не допускает чтобы незаслуженно обращались с ра’ийатами вилайета и барзигарами асбаб-и хасс, выполняет все то, что будет способствовать облегчению и улучшению их положения, и добывает для государства добрую молитву при помощи Аллаха и милостивом его содействии.

[Представители] дивана правителя , ра’иса, ведомства кади, влиятельные люди, имамы религии, знатные и известные люди города и вилайета, да продлится их величие, должны постараться в оказании почестей, уважения и почета Му’ин ад-Дину, считать его нашим наибом в том вилайете, где [97] закреплена за ним должность ‘амила, обращаться к нему по важным диванским делам, уважать диван ‘амила, помогать и содействовать ему в сборе налогов, если пожелает всевышний Аллах.


Комментарии

1. Здесь имеется в виду диван-и хасс.

2. Упомянутый чиновник отвечал за сбор податей и налогов с коронных земель во всей области Мерв.

3. Диван-и хасс — орган, ведавший всем состоянием, принадлежавшим правившей династии. См.: Horst, 19, 20.

4. О термине “му’амала” см. указ № 15, примеч. 8.

5. О термине “иртифа’” см. указ № 15, примеч. 10.

6. В данном случае под термином “асбаб-и хасс” подразумеваются коронные земли.

7. О диван-и истифа’ см. указ № 15, примеч. 1.

8. О значении термина “тауфир” см. указ № 23, примеч. 6.

9. О функциях диван-и ишраф см. указ № 7, примеч. 7.

10. Диван-и назар, или диван-и назар-и мамалик — высшая финансовая инспекционная инстанция сельджукского государства. Подробнее см.: Ноrst, 39.