Комментарии

1 По подсчетам М. Вельке, на 36 000 страницах сохранившихся немецких газет 1609 — 1649 гг. о России говорится 750 раз, т. е. одно упоминание о России приходится на 48 страниц. В 1650 — 1689 гг. количество информации о России увеличивается примерно втрое: о «московитских делах» упоминается на каждой шестнадцатой странице немецких газет (М. Wеlке. Russland vor Peter dem Grossen im Spiegel deutschen Presse des 17 Jahrhunderts. — Jahrbuch der Wittheit zu Bremen, 1969, Bd. 13, S. 109 — 112).

2 В заметке из Москвы от 17 августа 1668 г. гамбургская газета «Северный Меркурий» («Nordischer Mercurius») сообщала: «Его царское величество установило хороший порядок в почтовом деле, так что впредь письма из Гамбурга сюда [в Москву] будут приходить совсем иначе, чем прежде, и смогут быть доставлены за 20 дней или, самое большое, за 21 день. Если учесть длину пути, то это и вправду очень хорошо».

3 Нами были обследованы фонды Государственной Публичной библиотеки им. Салтыкова-Щедрина, Государственной библиотеки СССР им. Ленина, Библиотеки Академии наук СССР, библиотеки Тартуского университета, а также ряда библиотек Берлина, Дрездена и Лейпцига. Пользуемся случаем выразить благодарность сотрудникам Отдела истории немецкой прессы Государственной библиотеки в Бремене (Staatsbibliothek Bremen, Deutsche Presseforschung) Э. Блюм и М. Бельке, любезно выславшим фотокопии хранящихся в их библиотеке газет.

4 Die deutschen Zeitungen des 17 Jahrhunderts, Bd. 1. Bremen, 1971, S. 184.

5 А. Л. Гольдберг. Известия о России в западноевропейских периодических изданиях XVII в. — Вопросы истории, 1961, № 7, с. 205.

6 L. Salomon. Geschichte der deutschen Zeitungen. Bd. 1. Oldenburg, 1900, S. 23 — 31; K. Schottenloher. Fluеgblatt und Zeitung. Berlin, 1922, S. 225; W. Sсhoene. Drei Jahrhunderte Leipziger Presse. — Zeitungswissenschaft, 1936, № 11, s. 557.

7 G. Mentz. Die deutsche Publizistik im XVII Jahrhundert. Hamburg, 1897, S. 5.

8 Hollandtsche Mercurius, vervaetende de voornaemste Gheschiedenissen, voorgevallen niet alleen in Christenryck, meer oock in Asia, Africa en America. Haarlem.

9 Записки иностранцев о восстании С. Разина. Под редакцией А. Г. Манькова. М., 1968, с. 112 — 113.

10 Публикуется, как правило, лишь наиболее ранний из сохранившихся вариантов известия, а последующие его перепечатки не воспроизводятся. Лишь в тех случаях, когда позднейшие варианты существенно отличаются от первоначальных, они приводятся в подстрочных примечаниях. В особенности это относится к материалам из «Голландского Меркурия», во многом совпадающим с более ранними немецкими и французскими корреспонденциями.

11 Relationis historicae semestralis vernalis continuatio, Franckfurt, 1671, S. 68.

12 Diarium Europaeum, Bd. 23, 1671, S. 56 — 57.

13 Ibid., S. 57 — 58.

14 Relationis historicae..., S. 68 — 69.

15 Diarium Europaeum, S. 59 — 60.

16. Ibid., S. 97.

17 «Europaeische Montags Zeitung», 1671, № XXX, S. 3 — 4.

18 Эта информация любезно предоставлена также М. Бельке.

19 Ввиду важности этого рассказа ниже публикуются все его варианты.

21 A. L. Goldberg. Deutsche Quellen des 17 Jahrhunderts ueber S. Razin. — Veroеffentlichungen des Institute fuеr Slawistik. Deutsche Akademie der Wissenschaften zu Berlin, 1970, № 28/IV, S. 211.

22 E. Hatin. Histoire politique de la presse en France, t. 1. Paris, 1859, p. 67.

23 А. Л. Гольдберг. Известия о России в газете Т. Ренодо. — Труды Государственной Публичной библиотеки им. Салтыкова-Щедрина, 1963, т. XI (14), с. 139 — 141.

24 ЦГАДА, ф. 155/1, «Куранты», 1671, д. 7.

25 Русские рукописные газеты XVII в. назывались по-разному: «Переводы с ведомостей», «Перевод с немецких вестовых писем», «Переводы с голанских вестовых курантов», «Переводы с цесарских и голанских курантов» и т. д. Название «Ведомости» по отношению к рукописным газетам XVII в. употреблялось как идентичное «Курантам». В указе Петра I о печатании «Ведомостей» от 15 декабря 1702 г. говорилось: «Печатать куранты, по-нашему ведомости» (ЦГАДА, ф. рукописей Московской синодальной типографии, д. 67, л. 125). По В. Далю, «Куранты» — старые газеты, ведомости (Толковый словарь живого великорусского языка, т. II. М., 1955, с. 221). Название «Куранты» происходит от латинского cureus — бегущий, текущий. Так обыкновенно называли газеты в Голлапдни в XVII в. и в других странах Запада.

26 В фонде ЦГАДА (155-/1) мы часто находим на полях рукописных «Ведомостей» пометы, указывающие фамилии переводчиков. На оригиналах иностранных газет встречаются пометы «переведены». Например, под 1669 г. (д. 10, л. 2) читаем: «Переводил Иван Тяжкогорский». Из оригиналов рукописных «Ведомостей» XVII в. видно, что поступавшие от иностранных и русских зарубежных агентов донесения, вестовые письма и всякого рода другая информация направлялись на имя начальника Посольского приказа А. Л. Ордин-Нащокина (1667 — 1671 гг.), а с 1671 г. — на имя А. С. Матвеева, с 1676 г. — на Л. И. Иванова и т. д. Из работы С. А. Белокурова «О Посольском приказе» известно, что в этом приказе был большой штат переводчиков; среди них он называет подьячего Симоновского, в ведении которого находилась вестовая почта — вестовые письма в 70 — 80-х годах XVII в. (М., 1906, с. 53). По материалам ЦГАДА можно установить довольно широкий круг лиц, занимавшихся в Посольском приказе рукописными «Ведомостями» XVII в.

27 Пометы эти сохранились в ЦГАДА (ф. 155/1); см. также: А. А. Покровский. К истории газеты в России. — В кн.: «Ведомости» времени Петра Великого, вып. 2. М., 1906, с. 28 — 29; С. Я. Марлинский. Первая допетровская рукописная газета. — Исторический журнал, 1954. № 5, с. 74.

28 Ю. Кильбургер. Краткое известие о русской торговле, каким образом оная производилась через всю Россию в 1674 г. СПб., 1820, с. 149.

29 Записки Желябужского с 1682 по 1709 г. СПб., 1840; С. Белокуров. Из духовной жизни московского общества XVII ст. М., 1903, с. 193.

30 Краткую справку о рукописных «Ведомостях» XVII в. мы встречаем в статье А. Я. Булгакова, где он пишет, что «самые старинные "Ведомости", сохранившиеся в Московской государственной коллегии иностранных дел архиве от 7129 г. (1621)... заключаются в рукописных, так называемых столбцах и не что иное суть, как переводы их современных европейских ведомостей о разных в Европе военных действиях и мирных постановлениях» (Ответ на библиографический вопрос. — Московский телеграф, 1827, № XVI/13, отд. I, с. 7). Почти через 30 лет А. Ф. Бычков в специальной работе, посвященной печатным «Ведомостям» начала XVII в., существенно пополнил поверхностные, чисто внешние наблюдения А. Я. Булгакова, указав, что важным источником рукописных «Ведомостей» являлись посольские донесения и находившиеся при них приложения (Первые русские «Ведомости», печатавшиеся в Москве в 1703 г. СПб., 1855, с. 6 — 7).

В начале XX в. А. А. Покровский сделал попытку разобраться в сохранившихся в архиве Министерства иностранных дел рукописных «Ведомостях» XVIIв. (ныне хранятся в ЦГАДА). В своей работе «К истории газеты в России» он исследовал ряд вопросов, касавшихся составления и отчасти содержания рукописных «Ведомостей» XVII в. (с. 11 — 37). Несколько позже А. Н. Шлосберг в работе «Происхождение периодической печати в России» (СПб., 1911) использовал хранившиеся в Библиотеке Российской академии наук копии отдельных списков рукописных «Ведомостей» XVII в. (с. 12 — 13).

Советские исследователи хотя и мало занимались исследованием рукописных «Ведомостей», но подошли к ним по-новому. В. Д. Кузьмина в своей специальной брошюре касается классового содержания рукописных газет XVIII в. и отмечает, что они являлись первым звеном в зарождении и становлении периодической печати в России (В. Д. Кузьмина. Возникновение периодической печати в России и развитие русской журналистики в XVIII веке. М., 1948, с. 5). П. Н. Берков в специальном исследовании более подробно остановился на анализе рукописных газет XVII в., причем отметил, что рукописные «Ведомости», или «Куранты», изучены очень мало (История русской журналистики XVIII века. М. — Л., 1952, с. 31). Оригиналы рукописных «Ведомостей» XVII в. частично использовал в своей диссертации С. Я. Марлинский (см. его автореферат: Петровские «Ведомости» как исторический источник. Одесса, 1950, с. 6 — 7).

31 Н. Бантыш-Каменский. Обзор внешних сношений России по 1800 г., ч. IV. М., 1897, с. 190 — 191.

32 Крестьянская война под предводительством Степана Разина. Сборник документов. Составитель Е. А. Швецова. Т. III. M., 1959, с. 285 — 286.

33 Г. Форстен. Сношения Швеции и России во второй половине XVII в. 1648 — 1700. ЖМНП, 1899, июнь, с. 321.

34 Н. Бантыш-Каменский. Обзор внешних сношений...,ч. III, с. 140.

35 Записки иностранцев..., с. 114, 115, 125, 130, 131.

36 Выражаем благодарность В. Г. Тришман за участие в переводе текстов из «Голландского Меркурия».