2

28 апреля 1712 г. Расписка на 9402,70 кг пороху, полученных турецким военным кораблем с проданных Турции русских кораблей.

Один лист, исписанный с одной стороны; общий размер: 18,3х12,5 см, исписанная часть—14х10 см; письмо— дивани; в конце подпись и печать Дервиша Сулеймана.

«Причиной составления этой расписки послужило следующее.

Из [запасов] черного пороха, находившегося на только что прибывших русских 5 военных кораблях, были переданы капитану стоящего на страже 6 корабля офицеру военного флота 7 Хаджи Хюсейну, через посредство и под надзором г-на везира 8 Капудана-паши и Дервиш Мехмед-аги, командира главного берегового патруля 9, словом, шестьдесят шесть кантаров и шестьдесят четыре литра 10 чистого пороху. Настоящая расписка была дана, чтобы порох был записан в приходо-расходный регистр главной бухгалтерии.

[Расписка] написана 21 ребиюлеввеля 1124 [28/17 апреля 1712] года.

[Подпись]: Бедный [т. е. скромный] Дервиш Сулейман — Аллах да удостоит его глубокой старости! Конец 11».


Комментарии

1 На полях в начале документа дана заметка *** «Провести по книгам главной бухгалтерии и снять копию».

2 Здесь, по нашему мнению, должно стоять слово yaqa, пишется также yaqi, обозначающее «край», «берег», «побережье», а не yaqa, что значит «горчичник».

3 Вместо *** должна быть форма *** так как это слово является составной частью изафетного оборота   *** .

4 Буква *** является сокращением слова *** tamma «закончено» и пишется в конце книг, документов и пр.

5 В турецком тексте букв.: «Прибывшие из Московской страны».

6 Словами «стоящего на страже» мы переводим слово murabit.

7 В турецком тексте: miri qalyonlar — «государственные военные корабли».

8 Везир — ранг министра.

9 Так мы переводим выражение bas yaqa qoli.

10 Арабское слово *** qintar (мн. ч. *** qanatir) обозначает меру веса, равняющуюся 36 оккам, или 44,928 кг. В турецком языке оно употребляется в форме qantar и обозначает меру, равную 44 оккам, или 56,45 кг. Литр же (по-турецки lodra от итал. litro) равняется приблизительно 0,500 кг. В данном случае количество пороха было около 9402,70 кг.

11 Ниже следует печать с неразборчивыми знаками.

(пер. Б. Недкова)
Текст воспроизведен по изданию: Несколько документов о военных кораблях, проданных русскими туркам после Прутского похода // Восточные источники по истории народов юго - восточной и центральной Европы. Т. 1. М. Институт Востоковедения. 1964

© текст - Недков Б. 1964
© сетевая версия - Тhietmar. 2004
© OCR - vrm. 2004
© дизайн - Войтехович А. 2001 
© Институт Востоковедения. 1964