Библиотека сайта  XIII век

ИБРАХИМ ЭФЕНДИ ПЕЧЕВИ

ИСТОРИЯ

Предисловие

(от Бекира Байкала)

 Ибрахим Эфенди, автор известного, язык которого мы упростили, снабдив также комментариями, родился в местечке Печ (Pecs) нынешней Венгрии. В своей Истории писатель дает достаточно подробную информацию о своей семье (скорее всего здесь имеется в виду не только семья, но и весь род-П.п), предках, о том как и с какой целью он написал эту книгу.

Исходя из этого источника, его его род, известный под именем Алайбейи-огуллары проживали в нахие (волость, адм. единица в Турции-П.п.) Биха, близ Сараева. Его первый (известный) предок, оруженосец Фатих Султан Мехмеда, Кара Давут Ага был алайбейи в Боснии, где он располагал имением. Его сын, Джафер Бей, был также назначен на должность алайбейи в Боснии. У этого Джафер бея было восемь сыновей, один удалее другого, которые отличились во время пограничных войн, а в особенности своим мужеством во время пребывания Кара Малкоч Бея на посту санджакбейи (Санджак – адм. единица в Ос. империи, среднее между вилайетом и каза. Каза же соответсвует современному ильче, т.е. район. Вилайет – губерния.-П.п.). И вот один из этих сыновей, также алайбейи Боснии, был отцом Ибрахима Эфенди. К сожалению, по какой-то причине, писатель не упоминает имени своего отца. Тем не менее, он упомянает, что он принимал участие в войнах в Боснии и в походе Султана Сулеймана Великолепного на Ирак (см. Печеви Тарихи 1, стр. 87-88).

Мать Ибрахим Эфенди была родом из влиятельного семейства Соколовичей. Она была дочерью одного из дядей с отцовской стороны известного садразама (Великий визирь-П.п.) Сокуллу Мехмед-паши. Очевидно, отец Ибрахима Эфенди, переселился в Печ сразу просле его захвата в 1543 году, и там в 1574 у него родился сын. Ибрахим потерял отца, когда ему исполнилось четырнадцать лет. Сразу после этого, он переехал к Ферхат-паше, бейлербею (бейлербей-титул пашей, наместников в Румелии и Анатолии.-П.п.) Буды своему дяде по матери. Когда же умер Ферхат-паша, он вернулся к своим родственникам в Боснии. С развязавшеся с Австрией войной, он поступил на службу анатолийского бейлербея Лала Мехмет-паши, также двоюродного брата (сына дяди по отцу) Соколлу Мехмед-паши и проработал под его началом 15 лет. Принятый в армию таким образом, молодой Ибрахим, был свидетелем многих эпизодов войны с Австрией. За это время ему поручались такие задания, как принятие участие в делегации как при сдачи крепости Эстергом в 1595 году противнику, так и ее принятии от противника в 1605 году, встреча пришедшего на фронт крымского хана Гази-Гирая, передача отчетов главнокомандующего падишаху в столице, распреление жалования солдатам и различных других поручения. За успехи и достижения в этих и других поручениях он снискал похвалы государственных предводителей и был награжден.

Со смертью Лала Мехмед-паши, 22 Июня 1606, Ибрахим Эфенди лишается своего влиятельного покровителя. И вместе с тем, для него не стали жалеть задач той же важности и после смерти покровителя. Во времена садразамства Дервиш-паши, он был назначен летописцем в санджаках Эгрибоз, Инебахты и Карлыова. Садразам Куюжу Мурат-паша также предлагал ему некоторые поручения. Но, указав на то, что у него сгорел дом в Пече, он не принял ни одного из них и вернулся на родину. После длитильного пребывания на своем имении в Пече, в 1618 году он направился в путешествие в область Бендер и Аккермана. Вскоре после этого он вернулся на государственную службу назначением дефтердаром (дефтердар-Чиновник в Осм. империи ответсвенный за сбор налогов. Начальник финансового управления вилайета.-П.п.) Диярбакыра. Бейлербей Диярбакыра Хафыз Ахмед-паша назначил его бейлербеем в Ракке. Оттуда его перевели в лагерь в Токате Садразама Черкез Мехмет-паши и там был определен дефтердаром монетного двора. Несмторя на попытки назначения его главным дефтердаром (Скорее всего- министр финансов.- П.п.) вместо умершего Баки-паши, он отказался, ссылаясь на свой преклонный возраст, и предпочел довольствоваться дефтердарством Токата (1625). После этого он был назначен дефтердаром Дуная (Вероятнее всего, речь идет о каком нибудь отдельном регионе на берегу Дуная входившим в состав Осм. имп.-П.п.). В 1631 году он был назначен дефтердаром Анатолии.Однако, он вскоре вернулся в Боснию, назначенный санджакбеем Кирки. Пробыв на должности наместника (вали) Истони-Белграда с 1632-1635, он был назначен дефтердаром Боснии. Наконец в 1641 он осталяет навсегда государственную службу и последние годы жизни он посвятил написанию истории Буды и Печа.

Дата сметри Печеве точно не известна. По Катипу Челеби (см. Kesfuz-zunun. Flugel Verlag, Nr. 14536) он умер 1061-го (по хиждре, этот год начинается 25/12/1650). Однако, уже в 1059-ом (этот год начался 15/01/1649) о нем говорится как о покойном (об этой теме см. Pertsch, Berlin VTH 234 vd.). Таким образом, получается, что Ибрахим Эфенди должно быть умер раньше.

Еще с самого детства Печеви Ибрахим Эфенди серьзно увлекался и питал глубокую любовь к истории. Он всю всою жизнь посвятил изучению исторических книг и и проведению исторических исследований. Как он сам писал: «Хотя высшие познания не оказались моим уделом, природный дар мой оказался расположенным к истории. Я прочитал множество исторических книг, осведомлен о битвах и победах исламских правителей». В итоге, он решает реализовать сведенья и документы накопленные годами. Так как завоевание его настоящей родины Унгурус (Венгрия) прошло не столь много времени, в памяти еще были живы газаваты султана Сулеймана Великолепного, и пережитые недавно события поминались очень часто. Таким образом он принялся записывать то что знает, и то что услышал от других в книге с названием Gazavat ve Futuhat-i Sultan Suleyman Han ("Газаваты [Войны за веру] и Завоевания Султана Сулейман Хана."-П.п.), и закончив ее в 1641 году, он преподнес это сочинение бейлербею Будина Везир Муса-паше.

Очевидно, что Муса-паша питал интерес к изучению истории. Даже можнр сказать, что он обладал своей точкой зрения и пониманием истории. Он заметил что автор придал большое значение военным проишествиям, но упустил из виду договоры о перемирии и дела связанные с ними. Он пояснил, что это крайне важно, чтобы действительно осветить исторические события по достоинству и посоветовал автору избавится от этого недостатка. Ибрахим Эфенди, в свою очередь, ссылаясь на то, что он «доселе нигде не встречал истории», в которой говорилось бы о миротворческих стремлениях, и что следовательно он не может писать по памяти, вначале отнесся негативно к совету паши. Но, настоятельность Муса-паши на том, что «мир и спокойствие» является делом первоочередным, автор все же берется дополнить недостающие моменты. Однако, не найдя нужных сведений в произведениях мусульманских историков, он находит целесообразным обращаться к «источникам гяуров», и воспользовавшись ими, он сделал все возвожное, чтобы выполнить желание Муса-паши.

Решивший расширить свое произведение дополнительной информацией, Ибрахим Эфенди, также принялся менять ее план. Он расширил охватываемый пероид времени, включил время вслед за эпохой Сулеймана Великолепного до дней своей бытности. Таким образом появилась История Печеви-проиведение охватывающее события от 1520-го до 1640 года.

Как источники для событий минувших лет, автор использовал истрии османского государства написанные давно, воспоминания ветеранов-очевидцев и правителей. С приходом на престол Мехмеда III, он опирался на свои воспоминания, как очевидец событий. Кроме того, он опирался на коллекционируемые им документы. Он с большой прилежностью указывает авторов первоисточников и имена поветсвующих (докладывающих событие). Джелал-заде Мустафа (Коджа Нишанжи) (Нишанжи-стрелок; Коджа -Большой; Великий [Большой] стрелок.-П.п) и его брат Салих, Нишанжи Мехмед-паша, Али Эфенди, Хасан Бейзаде Ахмед, Хадиди, Катип (Кятиб- секретарь, писец, писарь-П.п.) Мехмед Заим, Мустафа Дженаби, Сейди Али Реис (Реис-глава, начальник, лидер или вождь-П.п.), Ходжа (ходжа-1) учитель, наставник; 2) мулла, духовное лицо-П.п.) Саадеттин Эфенди-одни из основных. Ветераны, повествования которых он использовал были людьми, словам и памяти которых можно было доверять: это в первую очередь его отец и дядя по отцу, а также, Тирьяки (Тирьяки-1) курильщик опиума; 2) страстный любитель ч.-л. Возможно-просто прозвище. П.п.) Хасан-паша, Кады (Кады- кадий, судья-П.п.) Пазарджика в Добрудже Али Хан Эфенди, Мухафиз (Мухафиз-«охранник» или «гвардеец». Вероятно- звание начальника гарнизона.-П.п.) Тымышвара Везир Халил-паша, Дефтердар Баки-паша и шейх мавзолея, строившегося в Сигетваре, в честь Сулеймана Великолепного, Али Деде (Деде-дедушка. Также, возможно-указаниет на принадлежность шейхам дервишского ордена, такого как мевлеви или бекташи. П.п.) Эфенди.

Печеви не смог обойтись без произведений мадьярских историков как источников, для поисков мира, на которых настаивал Муса-паша. Несмотря на то что он не упоминает о источноках на мадьярском (т.е. венгерском) языке, к настоящему моменту два из них определены. Это известные хроники Каспара Халтаи и Н. В. Истванффи (Istvanffy). Таким образом, Ибрахим Печеви является первым османским историком использовавший западные источники.

История Печеви не отличается особенным научным методом, который не идет отдельно от принятых как на Востоке так и на Западе правил написания хроник (вакаи-наме или векаи-наме). И неверно было бы ожидать иного. Потому что историография (историописание) в современном смысле, развилась на Западе лишь спустя двести лет. Кроме того, мы нигде не встречаем свидетельства о том, что указывало бы на взгляды автора, забегающие вперед его времени или его особый подход к истории. И вместе с этим в бросаются в глаза правдоподобность мнений, выразительность и изысканность в выражениях, а также искренность далекая от умысла и хитрости. Стиль его, не по времени прост: использован язык доступный широким массам, в котором не применялся синтез и седжи (Седжи- рифмованния проза в литературе Дивана.-П.п.). Подход к обработке темы реалистичен. События излагаются ясно и ярко. В отношении содержания, наряду с перечислением военных и политических событий, упоминаются, хотя и вкратце, такие социальные и культурные события как введение красной муджеввезе (муджеввезе – чалма особого вида-П.п.), изобретение пороха и печатного станка, тезис невежды из общества ученых, облава на дом возле мечети (построенной) в честь Султана Селима, могила Имама Азама (Имам Азам – Абу Ханифа; основоположник одного из четырех (самого раннего и самого большого) течений исламского права.-П.п.), празднования по случаю обрезания шех-заде (Сыновей падишаха, принцев-П.п.), постройка двух минаретов и опорных колонн для мечети Айя София, появление в Турции кофе и табака.

Видно что Ибрахим Эфенди обладал талантом наблюдателя и довольно обширными познаниями в области истории. Например информирует нас о таких необычных редкостях как мост на Дунае отстроенный римским императором Траяном, об Атилле, скифах и Хане Хулагу. Все это было сделано с целью осветить своего читателя.

С этой точки зрения, для отрезка времени охватываемого Историей Печеви, наряду с упомянутыми достоинствами, это произведение возможно является самым важным источником истории османского государства.

Рукописные копии Истории Печеви можно найти в библиотках Турции и зарубежных стран. Для зарубежных копий см: француз Бабингер, GOW, стр. 194. Кроме того библиокета Университета Уппсалы №№ 88, 86 (Zetterstten, APTH 331-332, Nr. 488, 489). Родос, Библиотека им. Хафыз Али-паши, 446 (EI, III, стр. 101). Рим, Ватикан, Turco 85 (Rossi, EMT 69). Париж, Библиотека Nat. AF.72, Suppl 1. 1034 (Blochet: CMT. I, 27-28, II, 140).

Для копий находящихся в стамбульских библиотеках смотрите Ist. Ktp. TTY I/2, 225-230.

Большинство рукописных копий Истории Печеви содержат поветсвования о событиях до 1640-го года. По причине (физической?) удаленности автора, события начиная с 1632-го года освещены лишь краткими описаниями (ну как там будет «summary»?). Эти копии начинаются восседанием Султана Сулеймана Великолепного на трон и кончается походом Султана Мурада Четвертого на Багдад и его сметрью в Стамбуле. В другой стороны существуют некоторые копии Истории Печеви длящиеся до 1648 (1050) года. Кроме копии Гота (Gotha), это также копии в архиве им. Рагып-паши(№ 981), и в библиотеке им. Велиюддина Эфенди (№2353).

История Печеви была опубликована в двух томах в Государственной Типографии (Matbaa-i Amire) в Стамбуле; первый том в 1864/65 (1281) и второй в 1866 (1283) годах. Эта версия (а точнее, «edition») опирается только на одну из рукописных копий с событиями до 1640 года. Поэтому она лишена какой-либо научной критики. Скорее всего нужно подготовить критическую версию (еdition critique) этого произведения и опубликовать вновь, как и предагал Ф. ф. Крелитц (F. v. Kraelitz) (см. «Der Islam», 8, 259). Потому что, судя по имеющейся редакции, в тексте есть некоторые неточности и даже недостатки. Кроме того, особую задачу представляют нарицательные названия и некоторые словосочетания встречающиеся в тексте. Только разрешив эти задачи, произведение может по достоинству оценено более широким кругом специалистов.

Давно стало ясным что История Печеви является незаменимым источником в одной части истории османского государства. Как следствие, ее первые версии были напечатаны еще в 1864-1866 гг. и стеданы доступными интересующимся. За время существования (Турецкой) Республики, кроме прогрессов культурном плане осуществленных переводов мировой классики, был также взят курс на издание национального культурного наследия современными турецкими буквами, упрощенным языком. Среди этих также находилась и История Печеви. В начале1940 гг. мне пришло письменное предложение подписанное тогдашним Советником Министрерства Народного Образвания Ихсаном Сунгу подготовить перевод этого произведения на ново-турецкий. Далее в 1973 году Совет по Культуре, и наконец Министерство Культуры в 1978 вновь подняло этот вопрос и поручило это дело мне.


От русского издателя: В тексте комбинируются примечания турецкого издателя и переводчика на русский. В основном они выделены синим и красным цветом, или же просто указано (п.п.-"примечания переводчика") и (Б.С.Б-" примечания Бекир Сыткы Байкала"-турецкого издателя летописи). Thietmar. 2003


Текст переведен по изданию: Pecevi Ibrahim Efendi. Pecevi Tarihi, c. I-II, Hazirlayan prof. Bekir Sitki Baykal. Ankara, 1981—1982.

© сетевая версия - Тhietmar. 2002
© перевод -Абдураимов Б. 2003
© дизайн - Войтехович А. 2001