Комментарии

374. Xарвар — тяжесть, поднимаемая одним ослом, ослиный вьюк, равный в Хорасане, приблизительно, 18 пудам с лишним. [По общепринятому, но, по-видимому, не вполне соответствующему действительности мнению, харвар приравнивается к 18 пудам (около 300 кг).

Однако, по определению W. Hinz'a (Lebensmittelpreise in miltelalterliche Vorderen Orient. Die Welt des Orients. Goеttingen, 1954, S. 57. Tabriz, Arran) в XIII в. в Табризе (харвар-векр) и Арране (харвар) равнялся 83,33 кг. Ред.].

375. Танга (теньга) — бухарская серебряная монета. В XIX в. курс ее колебался. Например, в 1840 — 1841 гг. одна танга стоила на русские деньги 68 1/3 коп. ассигнациями (19 коп. в золотой валюте); в 60 — 70-х годах прошлого столетия, т. е. вскоре после присоединения Средней Азии к Российской империи, танга равнялась 20 коп. В Кокандском ханстве эта монета носила название “кокан” и также расценивалась по 20 коп. за кружок. В 90-х годах прошлого столетия наблюдается падение курса танги: он доходит до 16 коп. за кружок; ее покупательная способность в восточных бекствах Бухары была гораздо выше, чем в гор. Бухаре и его округе.

Например, в Каратегине один батман (15 пудов) пшеницы осенью стоил 8 тенег, или 1 р. 28 коп., а весной 11 тенег (1 р. 76 коп.), тогда как в г. Бухаре цены были выше более чем в три рта. В 80-х же годах цены на хлеб стояли еще ниже, доходя в Каратегине до 3 — 4 тенег за батман пшеницы (См. Xаныков П., Описание Бухарского ханства, стр. 114; Хорошхин А. П., Сборник статей, касающихся ло Туркестанского края, стр. 299 — 300; Материалы для статистики Туркестанского края, выл. 11, СПб, 1873, стр. 569; Семенов А. А., Этнографические очерки Зарафшанских гор, Каратегина и Дарваза, М., 1903, стр. 52). В 1901 г. фиксация танги распоряжением царского министра финансов была установлена в 15 коп. за кружок в целях объединения ее с русской 15-копеечной серебряной монетой (фактически, однако, кружок танги стоил дороже русского пятиалтынного). Сопоставляя приведенные сведения с данными нашего автора о покупной ценности танги в Балхской области в конце XVII в., нельзя не придти к заключению, что или в то время курс танги был очень низок, или, возможно, что за несколько лет до этого разоряемое и обираемое население Балха испытывало такую нужду в хлебе, что он стоил очень дорого. Во всяком случае, цена 20 тенег за батман пшеницы (при 8-пудовом батмане в Бухаре), или 4 рубля серебром, была довольно высокой ценой в середине прошлого столетия в Бухарском ханстве.

376. В ркп. ГБ № 609 дословно: “Из героев и витязей сорок тысяч (человек)”.

377. Река Кокча — левый приток Пянджа — одна из главных водных артерий Бадахшана. На ней лежит теперешний главный город области Файзабад (прежний Джузгун). Река эта на всем своем протяжении золотоносная. В окружающих ее горных массивах много полезных ископаемых, вроде свинца и ляпис-лазури; разработка последней составляет теперь государственную регалию Афганистана (См. Рахнама-йи Катаган ва Бадахшан, сост. Мавлеви Бурхануддин-хан-и-Кушкеки, Кабул, 1302, стр. 184 — 185, 215 — 216 и 218. Рус. перевод Каттаган и Бадахшан, Ташкент, 1926, стр. 101 — 120 и 123). Во времена Аштарханидов здесь, как видно, тоже разрабатывались какие-то копи, продукты которых составляли регалию бухарских ханов, и недопущение к рудникам правительственных чиновников местным правителем, Яр-беком, нарушало суверенные права этих ханов.

378. Как и подобает историку-панегиристу, наш автор умалчивает при изложении этого эпизода о взаимоотношениях Мир-Яр-бека н бухарцев. По афганским источникам, в 1068/1657 — 1658 гг. в Бадахшане стали бесчинствовать и производить насилия над жителями узбеки, колонизовавшие соседнюю область Кундуз (Современный Каттаган). В целях создания против них сильной власти объединившиеся бадахшанские племена избрали своим правителем (миром) Яр-бек-хана, происходившего из самаркандских сейидов и принадлежавшего к дервишской семье. Мир-Яр-бек-хан отразил нападение узбеков и спокойно правил страной в течение двух лет, но происки некоторых представителей местной знати заставили его покинуть Бадахшан и удалиться в Индию. Этим воспользовались узбеки, и балхский наместник Махмуд-бий аталык овладел Бадахшаном. Бадахшанцы стали сожалеть о Яр-бек-хане, послали к нему своих старейшин, упросили его вернуться в Бадахшан и стать их главой. Бухарцы покинули Бадахшан, где Яр-бек остался на положении, по-видимому, полновластного правителя, сохранившего по отношению к Бухаре известные вассальные обязательства, которые он, как это видно из рассказа нашего автора, не всегда исправно соблюдал. Он правил Бадахшаном около пятидесяти лет; от него вела свое происхождение династия бадахшанских миров, правившая до начала 80-х годов прошлого столетия (см. Рахнама-йи Катаган ва Бадахшан. стр. 162 — 164. Русский перевод: Каттаган и Бадахшан, стр. 96 — 97).

379. В оригинале стоит слово ***, по бухарскому произношению — тюря. Этим термином в Бухарском ханстве обозначались дети ханов или эмиров, принцы крови и, главным образом, наследники престола, поэтому я позволил себе перевести настоящий термин этим последним словом. (Потом титул тюря в Бухаре распространительно прилагался и к русским чиновным лицам). Если читать между строк настоящего повествования, то в данном случае мы имеем дело с широким общественным протестом и открытым возмущением народных масс против власти Махмуд-бий аталыка.

380. Автор здесь и в последующем изложении вводит этническую группу курама, под каковым названием известен один из узбекских родов (по крайней мере со времени водворения в Средней Азии кочевых узбеков), В настоящее время, насколько известно, курама не встречается в Северном Афганистане, поэтому факт существования там многочисленной группы кураминцев в конце XVII в очень интересен с точки зрения исследования расселений и миграций узбекских и других тюркских племен, вошедших потом в состав узбеков, но сохранивших свои племенные названия. Основное ядро курамы издавна жило в Ташкентском районе, и в первые годы существования Туркестанского генерал-губернаторства Ташкентский уезд назывался Кураминским. Так как слово курама по существу означает сброд, сборище (разных племен), то в этом племени одни исследователи видели потомков различных народностей, образовавших одну самостоятельную этническую группу, другие рассматривали кураминцев как самостоятельный узбекский народ, исходя из того, что они сами причисляют себя, в большинстве случаев, к узбекам. Однако в известном списке 92 узбекских родов курама не встречается. Кураминцы в данное время живут в разных местах Южного Казахстана и в Узбекистане. Ср. Решетов В., К вопросу о термине “курама” и кураминцах, Бюллетень АН УзССР, 1945, 5, стр. 18 и след.

381. Последнее прилагательное — парсаи, — очевидно, указывает на то, что он происходил от знаменитого бухарского шейха XIV — XV вв. — Ходжи Мухаммеда Парса.

382. Абу Бекр, первый “праведный” халиф, или наместник — преемник Мухаммеда, называется “другом по пещере”, потому что скрывался в пещере с пророком во время бегства последнего из Мекки в Медину в 62 г. н. э.

383. Таким образом, Салих-ходжа являлся племянником Субхан-кули-хана, тесно связанным с влиятельными суфийскими кругами Балха.

384. Слово “собственноручно” добавлено в ркп. ГБ за № 609.

385. В тексте дословно: “счастливых султанов”. Поскольку в административном государственном обиходе узбекских ханств Средней Азии того времени слово “султан” означало принца крови, а Балх являлся уделом старшего из них (наследника престола по преимуществу), то я позволил себе перевести слово султаны здесь понятием “принцев”.

386. Слово юрт означает жилище, дом; местопребывание, лагерь. В ркп. ГБ за № 609 при этом слове стоит слово кадими — древний, старинный. Таким образом указывается, что Махмуд-бий был родом из Кундуза и имел там исконные родовые и семейные связи.

387. Ходжами в Средней Азии называли потомков первых арабских завоевателей: они встречались почти среди всех местных племен и искони пользовались привилегированным положением.

388. Т. е. управлять Балхской областью.

389. Этот царевич, вероятно, принадлежал к внучатым племянникам Субхан-кули хана от его братьев, оставшихся в Балхе со времени наместничества там его отца. Надир-Мухаммед-хана. Выражением “ни за что, ни про что” я передал буквальный смысл текста — “без полезного привлечения и без вредной мысли”.

390. Днаана — сумасшедший, дурачок, юродивый.

391. Сура LXXI, ст. 25.

392. Узбекская традиция насчитывает 92 узбекских племени; они перечислены в особом списке, который впервые стал достоянием науки благодаря Н. В. Ханыкону, опубликовавшему его в переводе в своем “Описании Бухарского ханства” (СПб, 1843, стр. 58 — 64).

393. Возможно, что он боялся, что армия Субхан-кули-хана в состоянии повернуть, разбить балхценв и на их плечах войти в город.

394. В тексте — шахзадэ-йи аламиан — царевич обитателей мира. Этот эпитет в текстах обычно относится к наследникам престола или к особо выдающимся по своему положению и личным качествам принцам крови. Здесь разумеется Мухаммед Муким-хан, внук Субхан-кули, посылки которого в Балх добился из Термеза| Махмуд-бий. Об этом рассказывается в следующей главе.

395. В ркп. ГБ за № 609: “Что за сердце, что за выдержка у этого мужа! Он по уму и по мудрости единственный в своем роде, которого можно отнести к гениям; столь велики (у него) знание и проницательность! Никогда он ни мало, ни много не обдумывал (своих начинаний) и (тем не менее), несмотря на это, он всюду — победоносен. Жаль, что с таким человеком нам приходится быть в распре”.

396. Т. е. с людьми, совершенными по своей безупречной жизни и благочестию. Эпитет этот относится нередко к суфиям.

397. В ркп. ГБ за № 609 и АС(1) после слов “и с ними устраивал собрания” следует: “на которых все время упоминались законоведение (фикх), изречения пророка (хадисы) и толкование Корана (тафсир). На (своих) интимных собраниях он входил в такое общение с собеседниками, что исчезало различие в (положение) сановного лица и (простых) служащих и совершенно не обнаруживалось (в нем) никакой надменности. На официальные заседания он появлялся с таким величием, что если бы туда пришел (даже) кто-либо вроде Рустама, сына Дастана, или Самя, сына Наримана (богатыри эпоса Шах-намэ. — А. С.), то пораженный его внушительным видом, уселся бы на наименее почетном месте в задних рядах. В осуществлении (его) притязаний и целей, когда он седлал коня своих желании, от приложенных им усилий и стараний то искомое, (к чему он стремился, само) о-двуконь выезжало к нему навстречу. В великодушии он был таков, что на каждого смотрел благосклонно. Во всю свою жизнь он ни в чем не нуждался”. Дальше — как выше изложено.

398. Саххаф (араб.) — переплетчик.

399. Таким образом, Махмуд-бий аталык являлся муридом, или последователем, духовным учеником, современного ему суфийского старца (ишана) Хаджи Али, который в получении суфийской благодати, через вышеуказанный ряд суфийских наследников, имел духовную преемственность от известного среднеазиатского ишана XVI в. Махдум-и а'зама.

400. Сарай — узбекское племя, в основной массе проживавшее в Бухарском оазисе, в Каршинском и Шахрисябзском районах; племя сарай встречается также в предгорьях Зарефшанских гор и подле современного Балха (Яворский И. Л Путешествие русского посольства по Афганистану, т. II, СПб, 1883, стр. 231: Материалы по районированию Средней Азии, кн. 1, ч. 1, Бухара, Ташкент, 1926, стр. 190 — 192).

401. Т. е. стали просить о посылке в Балх правителем Мухаммед-Муким-султана

402. Китабдар — библиотекарь.

403. Т. е. был черный.

404. Т.е. в Чарджуе (Чарджоу по-туркменски), где в прежнее время существовала переправа через Аму-Дарью на судах.

405. Т.е. происходящий из калмыков или принадлежащий к племени калмаков, входящему в число узбекских племен.

406. В тексте это обозначено одним словом пойандоз. См. примечание 160.

407. Вакф — недвижимое имущество (как правило), отданное навечно в пользование того или иного конфессионального или общественного учреждения (т.е. в пользу мечетей, медресе, на поддержание общественного колодца, дорог и проч.), а равно и в пользу рода вакфодателя.

408. Довольно обычная метафора восточных авторов; ср., напр., надпись на двери в ханака в мавзолее Ходжи Ахмеда Есеви, работы тимуровского мастера: “рабом твоего порога да будет счастье” (Семенов А., Мечеть Ходжи Ахмеда Есевийского в г. Туркестане, Известия Средне-Азиатского Комитета по делам музеев, вып. 1, Ташкент, 1926, стр. 127).

409. Не следует смешивать с бадахшанским г. Файзабадом, или Джузгуном, как его раньше называли.

410. Т. е. подразумевается отец Мухаммед-Мукима, Искандер, и дед, Субхан-кули-хан; с ними как с представителями двух поколений судьба тесно связала Муким-хана и его владения, исконное достояние его отца и деда.

411. Сура XLVIII, ст. 1.

412. Так называется (буква “Нун”, или “Перо”) XVIII сура Корана.

413. Т. е. имеются в виду балхские сановники Адил-бий и Шах-Нияз-бий, посланные аталыком в Бухару, чтобы просить Субхан-кули-хана отпустить в Балх правителем царевича Мухаммед-Муким-султана. Теперь эти два лица, очевидно, вошли в фавор, и власть в балхском наместничестве была в их руках; на это обстоятельство указывает добавленная в ркп. ГБ за № 609 фраза: “тем, которые были посланы мной, он вложил в руки бразды правления областью, а мои заслуги...” и т. д.

414. В ркп. ГБ за № 609 последние строки изложены так: “Окончание дела курамы получило ущерб. Махмуд-бий, услышав о его (Шах-Нияз диван-беги) смерти и настроениях у них (кураминцев), благодаря своему мужеству, предусмотрел, что все это будет носить затяжной характер и на этом основании, подобрав поводья (своего) намерения, соизволил возвратиться в Кундуз” (л. 92а).

415. Дурман (или в современном произношении дюрмень) и кипчак — узбекские племена, доныне существующие в разных местах Средней Азии. До прихода кочевых узбеков в Среднюю Азию (в начале XVI в.) кипчаки представляли самостоятельную древнюю тюркскую народность, основная масса которой жила в Дешт-и Кипчаке (в позднейших “киргиз-кайсацких” степях); к кипчакам принадлежали, между прочим, половцы русских летописей. Поскольку в описываемую эпоху кипчаки держались обособленно от узбеков, то трудно сказать, каковы были темпы их слияния с последними.

416. Можно думать, что это было одно из влиятельных лиц, состоявших при царевиче Муким-султане и оказывавших влияние на государственные дела.

417. Так как арк (цитадель города) обычно стоял на самом возвышенном месте, доминируя над окрестностью, то в отношении его горожане всегда употребляли слово “верх”, “вверху” (бала, боло): пришел сверху, пошел наверх (в арк).

418. Дастурханчи — лицо, на обязанности которого лежала сервировка стола для угощения гостей и почетных лиц.

419. Сура IX, ст. 14.

420. Бакаул — лицо, отведывающее пищу прежде, чем подать ее хану. (О значении этого слова см. проф. Н. И. Веселовский, Мнимая должность бакаульского тамговщика в империи Чингиз-хана, Записки Восточного Отделения Российского Археологического Общества, т. XXIV, Птгр., 1917, стр. 201 — 204).

421. Вышеупомянутого правителя Мейменэ, которому Махмуд-бий передал свою должность и звание аталыка.

422. В тексте — “который был мужем, много видавшим на (своем) веку и разумевшим горячие и холодные судьбы”.

423. Т.е. так как прежний наместник Балха, Махмуд-бий аталык, препоручил Яр-Мухаммед-бию свой титул аталыка перед удалением в Бадахшан, то теперь требовалась санкция на это верховной власти.

424. Куш-беги — высший чин в бухарской служебной иерархии (после него жалуется аталычество); при Мангытах куш-беги обычно был первым министром ханства, которому подчинялись все провинциальные правители, или беки, и который замещал эмира во время отсутствия его в столице; через него решались все государственные дела ханства.

425. Гури — значительный район в Северном Афганистане (на юго-запад от Ханабада), очень плодородный (почти все земли — поливные) и богатый земледельческими продуктами. (Подробности см. у Бурхан-уд-Дин-хана Кушкеки, Каттаган и Бадахшан, стр. 40 — 43).

426. Т.е. надеть синие, траурные одежды.

427. Т. е. в знак траура, исцарапать до крови свое лицо, как это обычно делают на Востоке женщины.

428. Сура XXVIII, ст. 88.

429. Собственно, здесь в тексте игра слов, так как выражения “стал совершенным” и “окончился (скончался)” обозначаются одним глаголом — темам шудан.

430. Сура XXXIX, ст. 54.

431. Сура XXXIX, ст. 54.

432. Сура X, ст. 107; сура XII, ст. 99; сура XXVIII, ст. 15; сура XXXIV, ст. 2; сура XXXIX, ст. 54; сура X LII, ст. 3; сура XLVI ст. 7.

433. Сура LXVI, ст. 8.

434. Сура XLII ст. 24.

435. Такбир — произнесение слов — Аллах акбар! — Аллах велик!

436. Палас — ковер без ворса. Палас или войлок черного цвета надевался на шею в знак глубокого траура или печали.

437. Таухид — в суфийском значении — слияние суфия с божеством, в каковой стадии он якобы познает всюду существующее единство бога, частицей которого, очищенной от всего плотского, земного, является он сам. В данном случае оно означает исповедание единства Аллаха, как основного догмата ислама, словами: нет божества кроме Аллаха!

438. Сура LX XXIX ст. 27-28 .

439. Сура II, ст. 151.

440. Таким образом, смерть Субхан-кули-хана последовала, в переводе на европейское летосчисление, 14 сентября 1702г.

441. Чухра-баши — начальник придворных пажей, телохранителей.

442. Феридун — один из героев эпоса Шах-нама, воцарившийся после тирана-чужеземца Заххака.

443. Нуширван — персидский государь из династии Сасанидов, правивший с 531 г. по 579 г. и известный под эпитетом “справедливого”.

444. Числовое выражение этой фразы в тексте дает цифру 1114, т. е. год смерти Субхан-кули-хана по хиджре.

445. То же самое.

446. Упоминаемый здесь шейх Пайанда-йи Ахсы (собственно — Ахсави) ум. в 1010/1601 — 1602 гг. Подробности о нем см. в Тухфат аз-заирин, Насируддина ханафи ал-Бухари. Бухар. литограф., 1327, стр. 116 — 117.

447. Тарикат — путь, совершаемый мусульманским мистиком, или суфием.

448. Такое деление наук у мусульман имеет в виду следующее: науки, принимаемые на веру, так наз. улум-ихал, вроде богословия и мистицизма, основываются, главным образом, на вере и на отсутствии анализа их и критики у прозелита; к наукам же доказательного порядка (так. наз. улум-икал) относятся такие, где истины и выводы покоятся на доказательствах.

449. Xакикат в суфизме означает последнюю (четвертую) степень мистического совершенства, в которой суфий будто бы чувствует себя слившимся с божеством.

450. Шейх Мирза Хашим-и Азизан,по-видимому, принадлежал к той семье керминейских “азизанов”, из которой вышло много суфийских наставников, пользовавшихся большим духовным авторитетом и политическим влиянием в долине Мианкаля и в Бухаре с ее районом. Шейха Ходжу Хашима, как внука Махмуд-и азама, среди азизанов упоминает автор Тухфат аз-занрин (стр.135). Этот шейх умер в 1046/1636 — 1637 гг.

451. Мир Калан-и Азизан также, по-видимому, принадлежал к только что упомянутому роду.

452. Имеется в виду знаменитый еретик-мистик, поэт и философ эпохи Тимура и Шахроха (род. в 757/1356 г., ум. в 837/1433 — 1434г.). По подозрению в соучастии в покушении на убийство Шахроха Касим-и Анвар был изгнан из Герата и нашел крайне радушный прием в Самарканде у Улуг-бека, который вскоре стал его учеником; у него же учился в Герате и известный Ходжа Ахрар.

453. Т.е. смысл этого двустишия такой: я столь ненасытно стремлюсь к опьянению себя божественной любовью, что если бы даже на меня в течение сотни лет лился всемирный потоп, он не залил бы этого моего страстного чувства, хотя существо мое и распалось бы в прах.

454. В суфийских орденах существуют две главнейших степени посвящения: одна возводит в степень послушничества или исследования всякого почитателя и поклонника данного суфийского шейха; в этой степени последователь суфизма участвует в радениях, исполняет указания своего наставника и проч., но сохраняет полную связь с миром, живя его интересами и своей личной жизнью. Во второй степени посвящения, когда такой мурид “дает руку” старцу-наставнику, он оказывается всецело в его распоряжении; отныне он обязан делать только то, что ему прикажет его учитель. Из приведенного текста следует, что наставник Субхан-кули-хана, Мирза Хашим-и Азизан, считал уже своего царственного ученика опытным руководителем в созерцательной жизни, имеющим право быть суфийским шейхом-наставником.

455. Слово ахунд в Средней Азии означало многоученого законоведа, главного муфтия и вместе с тем вообще ученого лица, учителя. Существует мнение, что слово это греческого происхождения — от слова архон — господин, муж благородного происхождения. (См. Смирнов В., Мнимый турецкий султан, именуемый у европейских писателей XVI в. Calepinus Cyriscelebes, Записки Восточного Отделения Российского Археологического Общества, т. XVIII, СПб, 1908, стр. 52 — 53).

456. Возможно, что имеется в виду шейх Камал-и Ходженди — знаменитый таджикский лирический поэт, современник Хафиза; умер в 792/1390г.

457. Имеется в виду эпизод из мусульманской легенды об Иосифе; когда братья Иосифа продали его купцам, они сказали отцу, что Иосифа съел волк. Иаков действительно увидел волка с окровавленной пастью и спросил его, съел ли он Иосифа. Волк якобы ответил, что он не съел его и что его пасть выпачкали кровью братья Иосифа (См. Рабгузи, Кысас-ал-анбия, Казань, стр. 138).

458. Здесь все построено на игре слов; в дословном переводе эти две строки будут читаться так: О, как хорошо было бы упасть на мои очи одному (хотя бы) знаку розы ее лица, хотя падение розы есть потеря для глаз”.

459. Здесь в первом стихе игра слов: “зрачок моего глаза” может обозначать также и “люди моего глаза”, “народ моих очей”.

460. Касыда — стихотворение, состоящее не менее как из 15 стихов философско-дидактического содержания, нередко посвященное похвалам Аллаха, пророка или какого-либо высокопоставленного лица. Газаль — лирическое стихотворение не больше как в 12 строк, воспевающее обычно любовь с ее атрибутами: женщиной, вином, розой и т. п., но допускающее при этом и панегирические обращения или просительные выражения к тому или другому лицу.

461. Т. е., очевидно, по современной манере среднеазиатского населения — воткнутым над ухом стебельком под тюбетейку или чалму.

462. Здесь игра слов: слово нарцисс означает и цветок нарцисса и (метафорически) глаз.

463. Ходжа Абу Наср Парса был сыном, ближайшим учеником и заместителем известного бухарского суфия XIV — XV вв. Ходжи Мухаммед Парса, умер и погребен в Балхе в 865/1460 — 1461 гг. (О нем см. Джами, Нафахат ал-унс, под ред. Nassau Lees, Calcutta, 1858, pp. 453 — 454).

464. Абдулму'мин-хан — вышеупомянутый сын Шейбанида Абдулла-хана, наследовавший ему престол Мавераннахра в 1006/1598 г. и убитый своими приближенными в том же году.

465. Газ (гяз) — мера длины, равная, приблизительно, 88 — 90 см.

466. Т. е. “созданный, построенный безопасностью (или спокойствием)”.

467. Таким образом, слово чаман, обычно в словарях означающее просто луг и цветник, здесь употреблено, видимо, в значении травянистого пространства с цветниками и плодовыми деревьями, так что получился все же сад, который был назван Баг-и заган, т. е. Сад воронов.

468. Регистаном в городах Средней Азии называлась центральная площадь, на которую часто выходили ворота арка (как в Бухаре) и которая замыкалась обступавшими ее важнейшими общественными зданиями (вроде соборной мечети, главного медресе и т. п.).

469. Т. е. очевидно, разными микстурами и снадобьями в порошках, в мягком и твердом виде. К этому месту следует добавить, что в ркп. ГБ за № 78, на полях листа 97а, сделана приписка, что Субхан-кули-хан построил вторую соборную мечеть внутри арка г.Бухары, и Хафиз Беннаи по этому случаю написал стихотворение (оно приводится), в котором каждый стих заключает хронограмму постройки этого здания.

470. Метафора, уподобляющая диск луны шару, а загибающиеся концы молодого месяца — палке с загибом на конце, каковые два предмета составляют принадлежности для игры в поло, обычно совершаемой на лошадях на большой площади.

471. Разумеется общепринятая на мусульманскоем Востоке история Александра Македонского, который прошел разные страны мира до последних пределов земли, где в стране мрака, в недрах земли, его сподвижниками была якобы открыта “вода жизни”; выпив ее, человек становится бессмертным.

472. Намек на легенду об Иосифе, брошенном братьями в колодец, проданном потом в Египет в качестве раба и там посаженном в тюрьму своим господином.

473. Здесь, возможно, не гипербола, а в метафорической форме излагается какое-то космическое явление.

474. Шебренг — конь Сиявуша, мифического героя Шан-намэ, сына Кей-Хосрова, царя Ирана. Сиявуш был убит Афрасиабом, царем Турана, что якобы послужило причиной непримиримой вражды Ирана с Тураном.

475. По представлениям средневековых мусульманских ученых, существует три вида души, как разлитой в мире жизненной силы, — говорящая (человеческая), животная и растительная.

476. Т. е. вода балхского водоема приятна на вкус, как вода райского источника, к в этом отношении она превосходит даже нильскую воду, которая, как известно, отличается необыкновенной приятностью.

477. Наук — небольшая стрела, ее вкладывали в особого устройства самострел.

478. 26 раджаба 1114 г. хиджры соответствует 15 декабря 1702 г.

479. В последней строке оригинальный текст дает в числовом выражении цифру 1114.

480. По-видимому, это был его литературный псевдоним. Слово “ельда” означает самую длинную ночь в году.

481. Т. е. при соблазне красоты, сопутствуемой ласками и кокетством, я стремлюсь быть целомудренным и благочестивым.