Библиотека сайта  XIII век

ПОСОЛЬСТВО ВАН БРЕДЕРОДЕ, БАССА И ИОАКИМИ В РОССИЮ И ИХ ДОНЕСЕНИЕ ГЕНЕРАЛЬНЫМ ШТАТАМ

Содержание журнала нидерландских посланников Рейнгоута ван Бредероде, Дидериха Басса и Альберта Иоакими связано с одним из сложнейших периодов истории нашей Родины. Начало XVII в. — период восстановления дипломатических [16] отношений, прерванных в годы Смуты. В 1613— 1616 гг, правительство Романовых отправило в разные страны серию посольств. Главы посольств должны были оповестить правителей государств об окончании Смуты, восшествии на престол Михаила Романова и просить дипломатической, денежной и военной помощи против агрессивных намерений Польши и Швеции. Одним из посланников стал И. Г. Кондырев, отправившийся во Францию и Голландию в 1615 г. После заключения союзного договора между Голландией и Швецией 10 мая 1614 г. король Густав Альдоф обратился, правда, под определенным нажимом со стороны Англии, к голландским Генеральным штатам с просьбой оказать содействие при заключении мира с Россией и послать туда своих послов. Генеральные штаты ответили, что они готовы выступить посредниками в мирных переговорах Швеции и России, принимая во внимание свои интересы в развитии торговли и судоходства.

Публикуемый отчет — яркое свидетельство деятельности ван Бредероде и его товарищей. Это, можно сказать, одна из первых дипломатических миссий Москвы со страной, которую уже внук царя Михаила Федоровича, Петр I, изберет своей школой и образцом и где он будет работать как простой плотник на судоверфи. Среди всех отчетов иностранных дипломатов документация голландских резидентов в России отличается определенной направленностью. Перед послами не ставили задач политического и дипломатического характера. Они должны были получить все подробности о быте страны, ее производительности, степени просвещения, чтобы на основании этих данных более сознательно вести с Россией торговые дела. До Смутного времени большинство стран Западной Европы вступали в отношения с Россией с одной лишь целью: извлечь как можно больше выгод. Польша, Швеция, Англия, Ганза покушались на независимость России, в то время как Голландия не могла и думать о захвате русского Севера, Новгорода или Пскова. Кроме того, протестантское вероисповедание голландцев не представляло такой опасности и не вызывало такого неприятия, как католичество Польши. Первые посланники приехали в Россию с официальной целью — содействовать замирению ее со Швецией. О значении, которое придавали этой миссии Генеральные штаты, говорит состав ее участников. Глава посольства ван Бредероде — представитель старинного дворянского рода. Он родился в 1567 г. и во время назначения посланником в Россию состоял председателем [17] Верховного совета, то есть высшей судебной инстанции Голландии. Второй посланник — А. Иоакими — принадлежал к числу самых выдающихся представителей голландской дипломатии. В 1610 и 1624 гг. был послан с дипломатическими поручениями в Англию, в 1621 г. — в Германию, с 1627 г. в течение 22 лет был постоянным представителем Голландии в Лондоне. Третий член посольства — Д. Басс — был доктором права и бургомистром Амстердама. В 1610 г. он исполнял дипломатическую миссию в Дании, в 1622 г. — в Англии.

Составленный ими отчет о посольстве представляет собой правдивый и объективный рассказ просвещенных людей, которые старались отнестись к своим задачам максимально беспристрастно. Деятельность послов в России можно разделить на два периода, из которых первый занимает время от их приезда до начала переговоров, второй — от начала переговоров до отъезда посланников. Что касается первого периода, то им пришлось почти целый месяц провести среди споров шведов с русскими из-за недоразумений дипломатического церемониала относительно титулов государей, места переговоров, форм совершения присяги, целования креста и т. п. Ван Бредероде по мере возможности содействовал устранению этих недоразумений, «...чтобы не терять в пустых спорах времени и не откладывать переговоров». В качестве английского посредника в переговорах участвовал известный в нашей истории агент, посол Джон Мерик, по русским источникам Иван Ульянов, который весьма ревностно относился к деятельности ван Бредероде, опасаясь потерять свой авторитет у русских. С самого начала переговоров голландские посланники сообща с Джоном Мериком приложили все старания, чтобы согласовать несоразмерные требования русских и шведских уполномоченных. Русские требовали, чтобы им возвратили все города, занятые шведами в России, и возместили убытки в размере 3 млн. рублей, а за то, что предыдущие договоры и союзы были, по их мнению, нарушены Швецией, они настаивали на возвращении всех городов и крепостей Лифляндии.

Уполномоченные Швеции желали не менее как всего Российского государства и признания русскими царем одного из сыновей короля Карла IX.

Видя, что личные сношения между обеими партиями не дают желаемого результата, посредники 17 января 1616 г. решили сначала выслушать обе стороны отдельно, а затем вместе. Русские заявили, что они в крайнем случае [18] согласны утвердить Тевзинский договор 1595 г., а из условий Выборгского договора исполнить пункт об уступке Кексольма и заплатить еще 100 тыс. рублей за возвращение всех российских городов. Но шведы на это тоже не согласились. Наконец после нескольких совещаний с посредниками уполномоченные обеих сторон решили записать все спорные пункты и отправить трактат в Москву царю для отзыва. Редакцию проекта русско-шведского мирного договора посредники окончили 10 февраля. Главное место в проекте занимали три условия относительно возвращения русских городов и земель, занятых шведами, которые предложили царю на выбор.

Первое: шведский король должен вернуть России Великий Новгород, Старую Русу, Порхов, Гдов, Ивангород, Ям, Копорье, Ладогу и Нотебург (Орешек) с принадлежащими им землями. Кроме того, король должен отказаться от всех притязаний на Московское государство и Новгородскую область. Царь же, со своей стороны, обязан был уплатить королю 2 млн. рублей.

Второе предложение: король должен уступить России Новгород, Старую Русу, Порхов, Гдов, Ладогу с Сумерской волостью и принадлежащие им земли и отказаться от всех притязаний на Россию. Царь же обязуется отдать королю Ивангород, Ям, Копорье и Нотебург со всеми их землями и уплатить королю 150 тыс. рублей.

Третье предложение: король должен возвратить царю Новгород, Старую Русу, Порхов, Гдов, Ладогу и принадлежащие им земли. За это царь должен уступить королю Ивангород с Сумерской волостью, Ям, Копорье, Нотебург и уплатить 100 тыс. рублей.

Когда   проект   был   готов,  русские   просили   не   отсылать   царю  весь  договор,  а  только  три предложения о возвращении городов, поскольку остальное они уполномочены подписывать сами. Шведы были не  против,  и  14  февраля  сын  главы  посольства  капитан  Николай ван Бредероде выехал в Москву в сопровождении Ричарда Свифта, секретаря английского посла, с упомянутыми тремя предложениями и письмами посредников к царю. Голландские послы  обратились  также  к шведскому королю с письмом, в котором  просили  eго  смягчить  свои  условия. В  конце  февраля шведские уполномоченные  заявили, что у них осталось очень мало съестных припасов, что срок, к которому, по словам русских, можно было ожидать ответа из Москвы, уже истек и что они готовятся к отъезду обратно в Новгород. Тогда князь Данило Иванович Мезецкий [19] попросил ван Бредероде уговорить шведов подождать царского ответа и отложить поездку, «дабы царь не лишил их милости своей».

Несмотря на уговоры, шведские уполномоченные настаивали на отъезде. Тогда русские, обратившись к ним вновь через голландских посредников, предложили заключить перемирие на определенный срок, с тем чтобы в течение этого же года был назначен другой посольский съезд. Было высказано также пожелание, чтобы после заключения перемирия один из голландских посланников поехал вместе с Мериком в Москву. Но английский посол просил прекратить все дальнейшие переговоры об этом. Наконец шведы согласились на перемирие, и 22 февраля обе партии составили и подписали соответствующие акты, в которых срок перемирия был определен до 31 мая того же года. После назначенного срока послы должны были съехаться снова между Ладогой и Тихвином. Английский и голландский послы приложили к актам свои подписи и родовые печати, утвердили и укрепили их. После этого голландцы, простившись с русским и английским послами, выехали в Романов, а оттуда в Новгород. Вскоре их догнал капитан Николай ван Бредероде с грамотами царя и членов царской думы. 17 марта посланники оставили Новгород и через Ям, Нарву и Ревель 28 мая прибыли в Стокгольм, потратив много времени, ожидая открытия судоходства. 11 июня состоялась аудиенция голландских посредников у короля. Они доложили королю обо всем, что происходило во время переговоров в Дидерине, представили истинное положение дел и просили его уменьшить требуемую в первом предложении сумму денег и смягчить условия двух других предложений.

22 июня посланникам был вручен ответ короля, в котором он высказывал им искреннюю благодарность за деятельное участие в переговорах и заявлял, что не позволит своим уполномоченным участвовать в дальнейших переговорах, пока русские не примут одно из трех предложенных условий.

Комиссары короля вместе с ответом поднесли каждому из посланников по золотой цепи с портретом короля и проводили их во дворец, где они имели честь откланяться. Здесь король Густав II Адольф обратился к каждому с лестными словами и наградил Бредероде потомственным титулом и званием барона Везенбергского. Басса король даровал потомственным дворянством и лично возвел его в рыцари. Родовой герб Иоакими был украшен новой эмблемой: золотым грифом на синем поле. [20]

 Получив ответ короля, посланники уведомили царя о тех условиях, которые поставил Густав Адольф, и заявили, что они теперь считают свое участие в переговорах не столь обязательным. Подобное же письмо они отправили и Джону Мерику, а 24 июня отплыли из Стокгольма в Любек. На последующие предложения царя, князя Мезецкого и других русских уполномоченных участвовать в дальнейших переговорах послы ответили отказом, так как не принимали на себя ранее подобных обязательств.

Мирный договор между Россией и Швецией был, как известно, подписан 27 февраля 1617 г. при посредничестве одного только Дж. Мерика.

ПОСОЛЬСТВО ВАН БРЕДЕРОДЕ, БАССА И ИОАКИМИ В РОССИЮ И ИХ ДОНЕСЕНИЕ ГЕНЕРАЛЬНЫМ ШТАТАМ. Печатается по изд.: Вестник Европы. — 1868. — Т. 1. — Кн. 1.-с. 240—255 ; Т. 2. — Кн. 4. — С. 718—762; Т. 4. — Кн. 8. — С. 767—796.

Текст воспроизведен по изданию: Проезжая по Московии. М. Международные отношения. 1991

© текст -Рогожин Н. М. 1991
© сетевая версия - Тhietmar. 2003

© OCR - Росси Г.Е.  2003
© дизайн - Войтехович А. 2001 
© Международные отношения. 1991