ИОГАНН ФАБРИ

РЕЛИГИЯ МОСКОВИТОВ

ТРАКТАТ ИОГАННА ФАБРИ "РЕЛИГИЯ МОСКОВИТОВ"

Иоганн Фабри 1 родился в 1478 г. в швабском имперском городе Лойткирхе. Его настоящее имя Хайгерлин; однако по примеру других ученых-гуманистов он присвоил себе латинский псевдоним Фабри, обозначавший род занятий его отца, который был кузнецом 2.

Первоначальное образование он получил в Констанце и Ульме, затем учился в университетах Фрайбурга и Тюбингена. В духе времени он занимался не только классическими языками — латинским и древнегреческим, но и древнееврейским. Освоив цикл гуманистических дисциплин, Фабри с успехом изучал богословие и юриспруденцию; был удостоен степеней магистра свободных искусств, доктора богословия, а также гражданского и церковного права. Еще в студенческие годы Фабри принял сан священнослужителя.

Церковное поприще Фабри начал викарием, затем был приходским священником в городке Линдау; в 1513 г. он стал каноником и епископским официалом 3 в Базеле, а в 1518 г. назначен генеральным викарием констанцского диоцеза. В том же 1518 г. папа Лев Х пожаловал ему звание апостолического протонотария. Известно, что Фабри принадлежал к доминиканскому ордену, однако, когда он вступил в него, не установлено.

Большое влияние на духовное развитие Фабри оказал Эразм Роттердамский, побудивший его к тщательному изучению трудов отцов церкви, а также церковной и догматической истории. Фабри принадлежал к гуманистически образованной части клира, к тем представителям обновительного направления в идейной жизни начала XVI в., из среды которых вышли виднейшие деятели немецкой и швейцарской Реформации. Он поддерживал отношения с Урбаном Регием, Беатом Ренаном, Цазием, Глареаном, Пейтингером, Пиркгеймером, Ульрихом Цвингли, Вадианом, Эколампадием. Полагая необходимым определенное реформирование церковной жизни в целях устранения в ней всякого рода злоупотреблений. Фабри в 1518 г. выступил против торговли [11] индульгенциями, ведшейся в Швейцарии францисканским монахом Бернхардом Самсоном. К этому же он побуждал и Цвингли, с которым состоял в дружеской переписке еще в 1519 и 1520 гг.

Однако сторонником начавшейся Реформации Фабри не стал; более того, после поездки в Рим, где состоялось знакомство с известным противником Лютера Иоганном Экком, Фабри пополнил ряды наиболее резких ее оппонентов. Он проповедовал, проводил публичные диспуты, печатал многочисленные произведения по вопросам, связанным с церковным расколом. Самым значительным из них стал трактат "Молот против Лютеровой ереси" (1524 г.), посвященный папе Адриану VI; к подобного рода сочинениям можно в значительной мере отнести и трактат "Религия московитов", наполненный прямыми и завуалированными выпадами против реформа-ционного движения, охватившего Германию 4. Наряду с Иоганном Экком, Иоганном Кохлеем и Фридрихом Наузеа Фабри выдвинулся в число ведущих антипротестантских публицистов. Из реформаторов особенно часто Фабри полемизировал с Цвингли; в 1523 г. в Цюрихе между ними состоялся открытый диспут; в 1526 г. Фабри выступил против Цвингли на диспуте в Бадене на Ааргау.

В 1521 г. эрцгерцог Австрийский Фердинанд сделал Фабри своим советником; в 1524 г. Фабри был назначен личным исповедником эрцгерцога и коадъютором венского епископа. Он вел деятельную борьбу с религиозным инакомыслием в Вене, осуществлял строгий церковный надзор за тамошним университетом, выступал в роли книжного цензора. В 1524 г. он стал одним из организаторов ведовского процесса против горожанина Каспара Таубера.

Его услугами венские власти активно пользовались не только в церковных, но и в государственных делах. С его участием проходили переговоры с протестантами и собрания имперских чинов. В 1526 г., после того как турки, разгромив войско венгерского короля Людовика в битве при Мохаче, стали угрожать непосредственно австрийским владениям Габсбургов, Фердинанд отправил Фабри с посольством в Испанию к своему брату императору Карлу V, дабы испросить помощь против турок; таковой же была цель дипломатической миссии Фабри к английскому королю Генриху VIII в 1527г. В качестве уполномоченного констанцского епископа Фабри в 1529 г. заседал в Шпейерском рейхстаге, где было принято постановление о повсеместном восстановлении католического богослужения, а в 1530 г. — в Аугсбургском, будучи одним из тех, кто составлял "Опровержение" исповеданий веры немецких и швейцарских реформаторов.

В конце 20-х годов в целях искоренения религиозных "новшеств" в австрийских землях Фабри установил строгую церковную визитацию 5. Под его руководством в Венском университете был задуман новый перевод Библии на немецкий язык, который призван был вытеснить лютеровский. Авторитет Фабри как стойкого защитника католичества был столь высок, что Фердинанд пожаловал ему в декабре 1530 г. освободившуюся к тому времени епископскую кафедру в Вене. [12]

За десять лет своей деятельности в качестве венского епископа Фабри употребил много сил к тому, чтобы в австрийских землях был положен предел распространению евангелических учений. Все воскресные и праздничные дни он выступал с проповедями, наставляя прихожан в католической вере и опровергая религиозные воззрения протестантов как еретические, ввел строгий надзор за исполнением установленных католической церковью обрядов, оказывал немалую материальную поддержку бедным. Значительно содействовал Фабри расцвету Венского университета в 30-е годы. Он был в дружеских отношениях с виднейшими университетскими учеными, учредил за свой счет стипендии для неимущих студентов, поощряя их к изучению не только богословия, но также юридических и философских дисциплин. Ему принадлежала обширная библиотека по самым разным отраслям знания, которую он начал собирать в молодые годы и активно пополнял, иногда целыми книжными коллекциями других лиц, вплоть до последних своих дней.

Играя заметную роль в религиозно-политических делах своего времени, Фабри участвовал в заседаниях имперских рейхстагов в Шпейере и Хагенау (1540 г.). Он принадлежал к числу активных сторонников созыва церковного собора 6, в записке, направленной папе Павлу III, обосновывал необходимость оного сложившимся положением дел в католической церкви.

Уже будучи прославленным в качестве стойкого сторонника католичества в борьбе с Реформацией, Фабри тем не менее сам не избежал обвинений в инаковерии, с которыми в 1534 г. против него выступил в Риме крещеный еврей Пауль Риций и от которых он должен был серьезно защищаться.

Фабри был очень плодовитым писателем, его перу принадлежит множество самых разных работ: трактаты, толкования библейских текстов, проповеди, речи, наставления в вопросах католического вероисповедания, полемические сочинения против еретиков, схизматиков, гуситов, анабаптистов, реформаторов (направленные прежде всего против Лютера, Цвингли, Эколампадия, Буллингера, Швенкфельда, Хубмайера), большое собрание писем; в 1535 г. Фабри работал над переводом на немецкий язык Пятикнижия Моисеева. Многие произведения Фабри были напечатаны при жизни автора отдельными изданиями. В 1537-1541 гг. он выпустил в Кельне собрание своих сочинений в трех томах, представленное в основном проповедями, речами, трактатами. В 1537 г. Иоганн Кохлей опубликовал в Лейпциге дополнительный том трудов Фабри полемического и вероисповедного характера.

Умер Фабри в мае 1541 г. В качестве венского епископа ему наследовал Фридрих Наузеа, бывший перед тем епископским коадъютором.

Фабри никогда не бывал в пределах Российского государства, и его трактат, составленный в 1525 г., представляет собой запись бесед с послами великого князя Московского Василия III, возвращавшимися из Испании от императора Карла V через южногерманские земли на [13] родину. В Тюбингене русские послы князь Иван Иванович Засекин-Ярославский и дьяк Семен Борисович Трофимов были встречены при дворе эрцгерцога Фердинанда, где Фабри вместе с какими-то другими не названными лицами, на то уполномоченными, взял у них своего рода интервью, следы которого ощутимо чувствуются в появившемся вскоре повествовании об отечестве, народе, религиозных нравах и уставах московитов. Беседы проходили при посредничестве толмача посольства Власа Игнатьева, сведущего в немецком и латинском языках, он переводил вопросы русским послам и их ответы. Помимо намерения сообщить новый материал о малоизвестном, но могущественном и, несомненно, заслуживающем внимания народе, живущем на окраине Европы, Фабри и его соавторы (или помощники) имели в виду и другую, публицистическую цель, внушенную желанием, апеллируя к тому, как устроена жизнь московитов, выступить против гражданской и церковной смуты в Германии. Заказчиком сочинения был эрцгерцог Фердинанд, в руках которого фактически находилось управление империей, действительным адресатом — вся образованная, читающая по-латыни Европа.

В своем сочинении Фабри передал в основном сведения, почерпнутые из бесед с русскими послами и их толмачом. Эти сведения вместе с тем он дополнил данными других источников. Как ученый-гуманист, он активно привлекал труды древних авторов, пытаясь их упоминания о народах, живущих к северу от Черного и Азовского морей, соотнести с реалиями его времени. Из непосредственных своих предшественников Фабри несколько раз ссылался на Волатерана, который крайне сжато и путано сообщал о московитах, в духе ренессансной космографии усматривая в них потомков сарматского племени роксоланов. Вместе с тем Фабри не использовал произведения таких авторов, писавших о Московии, как Амброджо Контарини и Матвей Меховский 7.

Книга Фабри о Московии была хорошо известна Герберштейну; ею снабдил его эрцгерцог Фердинанд в феврале 1526 г., отправляя в посольство к Василию III, дабы содержащиеся в ней сведения Герберштейн проверил своим "самовидством и собственными наблюдениями" 8. Не случайно поэтому, как убедительно показывает Ф. Кемпфер, труд самого Герберштейна о Московии во многом зависит (если не в выводах и наблюдениях, то в постановке большого ряда вопросов, касающихся в первую очередь религии) от аналогичного труда Фабри, хотя австрийский дипломат не склонен был эту зависимость признавать 9. "Книгу венского епископа Иоганна Фабри" знал также Антонио Поссевино, оценивавший ее невысоко, поскольку не находил в ней материала для вероисповедной полемики с московитами и привлечения их к унии с католической церковью 10.

Рукописный оригинал трактата Фабри, посвященного Московии, неизвестен. Вслед за Ф. Аделунгом большинство ученых считают, что первое издание этого трактата состоялось в Тюбингене в 1525 г. 11 Однако ни одного экземпляра публикации 1525 г. обнаружить не удалось. [14] Сомнения в том, что она состоялась, выражал еще X. Михов 12. Ф. Кемпфер недавно высказал догадку, что Ф. Аделунг по ошибке принял дату завершения трактата 18 сентября 1525 г., указанную в конце текста, за дату его первого выпуска в свет 13, который в действительности был осуществлен в январе 1526 г. знаменитым базельским типографом Иоганном Бебелем 14. Вторым изданием сочинение Фабри, уже без авторского предисловия, вышло в 1541 г. в Базеле, включенное в сборник занимательных повествований о военных экспедициях и новооткрытых землях 15. В дальнейшем этот трактат Фабри значительной частью, касающийся религии, был напечатан в 1582 г. в Шпейере в сочинении Яна Лазицкого "О религии, жертвоприношениях, свадебном и похоронном обряде русских, московитов и татар" 16. В 1600 г. он был перепечатан (правда, без предисловия), видимо, с базельского издания 1526 г. во Франкфурте в подборке сочинений о Московии, подготовленной Климентом Марнием и Иоганном Аубриусом 17. В 1630 г. в Лейдене вышел еще один сборник-"Государство и города Московии", в котором также представлено произведение Фабри 18 в том виде, в каком его опубликовал Лазицкий. В 1841 г., основываясь на публикации 1600 г., трактат Фабри издал вместе с другими иностранными нарративными источниками XVI в. по России А. Старчевский 19.

В 1826 г. в "Отечественных записках" появился подписанный инициалами К.У. перевод произведения Фабри на русский язык, больше смахивающий на вольный пересказ отдельных сюжетов с текстовыми добавлениями и немногочисленными пояснениями переводчика и не превышающий половины общего объема всего труда 20. Перевод на английский язык, осуществленный У. Палмером и опубликованный в 1854 г. 21, следует публикации Я. Лазицкого и в силу этого ограничен только частью трактата, которая посвящена описанию религиозной жизни московитов; имеются в нем также пропуски отдельных слов и целых фраз. Французский перевод, вышедший в третьем томе книги "Русская библиотека. Новая серия" в 1860 г. 22, хотя и ссылается на латинский оригинал трактата Фабри, сделан, скорее всего, судя по совпадениям отобранных мест, с английского текста У. Палмера.

Нижеследующий перевод опирается на текст наиболее авторитетной публикации трактата Фабри, осуществленной в Базеле в 1526 г., от которой существенными пробелами отличаются все его дальнейшие издания.

Данная работа выполнена в рамках исследовательской программы "Российское государство в восприятии европейцев XVI в.: Альберт Кампенский, Павел Йовий, Иоганн Фабри", которая поддерживается Российским гуманитарным научным фондом. Проект № 93-06-10562.

Текст воспроизведен по изданию: Трактат Иоганна Фабри "Религия московитов" // Россия и Германия, Вып. 1.  Изд. РАН ИВИ. 1998

© текст -Кудрявцев О. Ф. 1998
© сетевая версия - Тhietmar. 2003
© OCR - Halgar Fenrirrson. 2003
© дизайн - Войтехович А. 2001 
© Изд. РАН ИВИ. 1998