Библиотека сайта  XIII век

TRAGOEDIA DEMETRIO-MOSCOVITICA

ПОДЛИННАЯ ИСТОРИЯ
ЧУДНЫХ И ДОСТОПАМЯТНЫХ ПРОИСШЕСТВИЙ,

СЛУЧИВШИХСЯ
СО
Лже-Димитрием,

ВЕЛИКИМ КНЯЗЕМ МОСКОВСКИМ,
от начала до конца

ТАКЖЕ И О ТОМ,
что между тем происходило
В ШВЕДСКОЙ АРМИИ,
ПРИ ВЗЯТИИ ВЕЛИКОГО НОВГОРОДА.

РАДИ ИСТИНЫ И ЕЕ ЛЮБИТЕЛЕЙ
КРАТКО СОЧИНЕННАЯ
Матвеем Шаумом.
_______
Росток
печатал Иоаким Фусс в MDCXIV году.


ВСЕПРЕСВЕТЛЕЙШЕМУ ДЕРЖАВНЕЙШЕМУ И ВЫСОКОРОДНОМУ ГОСУДАРЮ,

ГУСТАВУ АДОЛЬФУ

ШВЕДОВ, ГОТФОВ, ВЕНДОВ И ПРОЧ.

ИЗБРАННОМУ

КОРОЛЮ И НАСЛЕДНОМУ ПРИНЦУ
Великому Князю Финлядскому,
ГЕРЦОГУ ЭСТЛЯНДСКОМУ И ВЕСТМАНЛАНДСКОМУ, И ПРОЧ.,

ВСЕМИЛОСТИВЕЙШЕМУ

МОЕМУ КОРОЛЮ И ГОСУДАРЮ.

Наперед молю Иисуса Христа, да испросит мир и благодать от Господа Бога.


Должная моя любовь и верность, Всемилостивейший Государь, к достославному Шведскому престолу в продолжение моей службы, знаменитая его древность , сродство с нами, Немцами и всякие благотворения побуждают меня вечно быть признательным, и в самом отсутствии, во всю жизнь, служить по возможности. Особливо сим случаем не могу не воспользоваться.

Когда я в прошлую зиму получил всемилостивейшее увольнение из Королевства Вашего Величества, то, проезжая верхнюю Германию, даже до Франции, по делам моим, многими вопрошаем был о положении Российской войны. Я даже слышал разные странные и чисто негодные о том суждения. Сие, а особливо просьба некоторых знаменитых особ, побудили меня сообщить им краткое и письменное известие касательно упомянутого предмета, которое известие они в настоящем виде пересылали друг другу и, как я слышал, охотно читали, а потом убедили меня обнародовать оное.

Но поелику не все было мне известно, особливо что происходило в тайном совете, и я легко мог ошибиться, то сим прошу всеподданнейше Ваше Величество приказать рассмотреть, переменить или поправить оное историческое рассуждение.

На сие отважиться побудили меня не токмо вышепомянутые причины, но и увещание В. К. В. Фельдмаршала в России, Г. Ебгарда Горна, который в прошлое лето советовался с В. Корол. Величеством вследствие чего всемилостивейше повелено мне было написать сочинение, под заглавием: "Русское войско" (militia Rhutenica). Сочинение сие, оконченное мною, по причине моего путешествия и других препятствий, в которых я не виноват, не было обнародовано. Теперь остается мне всенижайше просить Ваше Королевское Величество уважить и милостиво принять предлагаемое произведение, не по малозначительности оного, но по потребности и ради материй и проишествий, в нем содержащихся, За сим молю Всемогущего Бога даровать Вашему Величеству непременное здравие, мир долголетие и счастливое правление. Апреля 8-го дня, 1614 года.

Вашего Королевского Величества

всеподаннейший нижайший

слуга,

Матвей Шаум.

(пер. К. М. Оболенского)
Текст воспроизведен по изданию: Tragoedia Demetrio-Moscovitica // Чтения в императорском обществе истории и древностей Российских. № 2. М.  1847

© текст -Оболенский К. М. 1847
© сетевая версия - Тhietmar. 2003
© дизайн - Войтехович А. 2001 
© ЧОИДР. 1847