Комментарии

1 В рукописи содержится следующее ”Предисловие”: ”Хотя многие весьма благоразумные люди писали о состоянии Оттоманской империи, однако ж никто из них не входил в такое подробное обо всем исследование, дабы можно было из того получить совершенное знание о турецкой силе и о богатствах тако ж и о нравах и характере сей нации, от чего и происходит, что по большей части те люди, которые сами никогда в Турции не бывали и новейших об оной стране известий не читали, и поныне имеют о состоянии сея области одно только мечтательное понятие.

Да сие и неудивительно, ибо окроме несовершенного прежних авторов о турецком состоянии описания каждая область подвержена есть разным переменам как то взращению и упадкам, например, читал кто об России описания, сочиненные до начала сего века, возомнил бы иметь точное понятие о нынешнем ее состоянии, тот крайне бы в том обманулся, но как Россия с того времени беспрестанно на высшую степень выходит, так напротив того Оттоманская империя час от часу упадает. Следовательно, нынешнее ее состояние уже совсем не то, каково оно было во времена славных султанов Солимана, Баязета, Амурата и Махомета второго, сделавшего конец Восточной Греческой империи, завладевши прекрасною их столицею Константинополем.

В бытность мою в турецком заключении невольная праздность и томительная мука подали было мне случай и охоту описывать нынешнее оного народа состояние и происхождение от самого его начала и до сего времени с показаниями, какими способами оный дошел до толикого своего могущества и величества и по каким причинам уже с нескольких лет как безмерно ослабевать и упадать начал, ища, во-первых, чтобы чрез таковое упражнение хотя несколько облегчить тяжесть узнической праздности и скуки, а притом вывесть бы чрез то свет из ложного мнения о турецких бесчисленных силах и несметном султанов их богатстве, но опасаясь, чтобы мои бумаги в их варварские руки не полались, за что я, конечно, не иначе как головою заплатить бы должен, принужден нашелся довольствоваться только тем, что мог хотя один обыкновенный журнал вести, записывая в нем по числам просто, когда что примечательною случилось как в бытность мою в Едикуле, так и в первом походе с сей армиею.

По прибытии моем сюда некоторые из моих благодетелей любопытны были оный журнал видеть, который, будучи веден безмерно кратко, так что почти везде о подлинном того смысле догадаться надлежало, а писал я оный таковым образом нарочно с тем, чтоб никто другой прямо его разуметь не мог, особливо турки, хотя б он им и в руки попался. Чего ради ныне вместо такового темного и сухого журнала за небесполезно а почел учинить сие краткое историческое настоящей войны описание от начала объявления оной по самый мой выезд из турецкой области, где надеюсь, что любопытный читатель найдет много нового и отменного пред прежними известиями и получит совсем другое понятие как о силе и богатстве, так и о нравах сей нации. Я признаюсь, что не без труда мне было оные тощие журнала моего места ныне наполнить обстоятельнейшими объяснениями, приводя вновь на память все те приключения, которые когда случились, и предложить здесь, поелику об оных упомнить возмог, предоставляя впредь сделать о том со временем пространнейшее описание.

Для получения же точнейшего понятия о нынешнем турецком состоянии надлежит уподобить оную империю великой громаде обветшалою здания, которое в сих последних переменах одною токмо своею внешностью зрителей удивляло и ужасало, но вдруг ныне Российский Борей так сильно оным потряс, что едва не до самого основания разрушил. Но кто предбудущее знает, война еще не окончилась, счастливая же и одна кампания весьма много сделать может и начатое довершить, а тем самым остатки оттоманской гордости и упорства в исчезавший дым превратит, а я почитаю, что при такой мудрой монархине, какова есть великая Екатерина, и при таких искусных ее министрах и храбрых генералах, а притом и при толиком многочисленном войске, которое Россия имеет, почти нет ничего в свете невозможного, особливо если только ныне посмотреть на творимые российским оружием чудеса как на земле, так и на море”.

2 Начало книги в рукописном варианте более обширно и велеречиво: «Каким свирепым и грубым образом гордая и вероломная Оттоманская Порта объявила войну Российской империи и с скольким бесчеловечием и тиранством трактовала императорских министров резидента Обрескова и поверенною в делах Левашова с главною посольства свитою, оное, конечно, никакая кисть в прямом их варварства виде изобразить не в состоянии, но разве злой гарпии пером, напоенным кровию самого лютого дракона и желчию, но и ядовитейшея гидры точно описано и живо представлено быть может, однако я не заимствую никаких сатирических кистей и красок ниже гиперболических слов и удаляюсь от всякого наималейшего пристрастия, намерен здесь предложить самым натуральным пером и чернилами о тех настоящей войны происшествиях и примечания достойных приключениях в прямом их существе и подлинности, поелику оные до моего знания дошли как в бытность мою в Константинополе, так и следуя в походах с их армией, дабы чрез то каждый мог об оных получить наилучшее и обстоятельнейшее сведение.

Весь беспристрастный свет довольно знает, что от Российской стороны к сей войне ни малейшей причины Порте не подано, особливо что Ея Императорское величество Всеавгустейшая наша монархиня никогда не желала ниже помышляла искать себе приобретения славы чрез войну и оружие, истребляющее человеческий род, но имела мысли и желания несравненно высочайшие и благороднейшие, а именно чтоб шествовать следами мудрых в древности законодателей Миноса и Солона, чего ради представляла сие толь великое, важное и государству полезное дело, чтоб учредить в империи сей точные и основательные гражданские законы, также восстановить наилучшую степень и навсегда утвердить доброе правосудие для введения же притом во весь народ благонравия, соблаговолила учредить как для благородного, так и гражданского обоего пола детей воспитательные и училищные домы, одним словом, чтоб возвести Российский народ на самую высочайшую блаженства степень, куда только человеческие мысли и силы достигать могут.

Напротив того, турецкий султан Мустафа, жаждущий более всего одной только военной славы и титула газия, или победителя, во что бы то ни стало и уже издавна искал всяких к тому способов, не рассуждая, правильны ли оные или нет, а только бы достигнуть меты — своего горящего желания, притом упившися чтением истории отца своего, султана Ахмета третьего, которому во свое время слепым случаем удалось иметь противу Российских при Пруте войск неожидаемый успех и при мире одержать себе некоторые пользы, хотя все сие учинилось не чрез храбрость и силу, но точию по сопряжению тогдашних обстоятельств, а вече всего, что Россия тогда безмерно упражнена была другими войнами, возомнил, что и ему ныне непременно так же против России удастся и что он, сидя в серали своей среди женского харема так, как второй Сарданапал, окруженный гребнями и прялицами, легко желанную им славу и титул получить может, и для того без всякого угрызения совести нарушил вечно постановленный и клятвами утвержденный с Россиею мир и вдруг, когда менее ожидаемо было, поколебал покой и тишину не только двух великих империй, но и большей части света, но правосудие Божие толь вожделенным султана Мустафы титулом и славою увенчала ныне достойну главу великой Екатерины и тем явно нам показало событие оных священник слов, которые весьма точно и ясно нам гласят, что возносящий себя смирится, смиряющий же себя вознесется. Итак, по всем свидетельствам и доказательствам неоспоримо, что главная причина сея столь кровавой и разорительной войны, а наиболее для самой Оттоманской Порты, состояла, как уже выше показано, первое, в горящем желании султана Мустафы, чтобы чрез то приобрести себе пышный газия титул, второе, в ненасытной алчности турецкой нации к похищению соседних земель, к чему по закону их довольно того претекста, когда только они могут или надеются чрез то сделать некоторое приращение своей области или распространить махометанский свой закон на искоренение оного христианского, в доказательство чему служить могут разные неоспоримые примеры, находящиеся в историях о прежних турецких с христианами войнах, не менее несправедливых и бесчеловечных. Третие, что те турецкие и арабские волхвы и астрологи, коих его султанское величество беспрестанно при себе имеет, уверили его, что нынешняя война весьма для него будет счастлива и благополучна».

3 Обресков Алексей Михайлович — посол в Стамбуле в 1751— 1768 гг.

4 В рукописи несколько иначе: «...пить сей шербет в городе Риме, разумея чрез то Римскую немецкую империю, а сие ясно показывает, что он уже и в тогдашнее время желал иметь случай вступить в войну с какою бы то соседнею державою ни было, а может быть, всего бы охотнее с австрийским домом яко давновременным и опаснейшим Оттоманской империи неприятелем, к чему по правилам махометанскою закона нашлися бы многие и важные причины, а наиболее всего по общему всея турецкой нации вкорененному в каждом из них от малых лет желанию, чтобы обратно в свои руки получить королевство венгерское, которым они столы многие лета владели, где и поныне еще немалое число мечетей, в христианские церкви обращенных, находится и купно при них гробы их предков, ногами христиан попираемые, а по мнению оных, ногами безверных, на что и ныне ревностные мусульманы с немалым сожалением и скрежетом зубов взирают».

5 Далее в рукописи: « […] История Текелия и ... князей трансильванских ясным в том служит доказательством. Так же неоспоримо и то, что турецкая империя более сею своею коварною политикою, нежели прямою храбростию, взошла на оную высочайшую степень могущества, на которой мы ее еще и доныне видим. Однако ж искусными политиками довольно запримечено, что уже с нескольких лет как сия ужасная громада упадать стала или так, как старый, подряхлевший исполин книзу гнуться и нестройную свою сутулину всем оказывать начал. В настоящую же с Россиею войну и гораздо нос свой в землю потупил».

6 В рукописи: «... в которой башне все они целую ночь препроводили в крайнем жизни их страхе и опасности, да и не без причин, ведая сколь скоро и легко в турецком тиранском правлении человеческие головы с плеч летают».

7 В рукописи: «... и тотчас все военные люди начали на войну готовиться — покупать ружья, сабли, кинжалы и другие тому подобные воинские снаряды, а многие уже наперед начали себе безумно льстить, что они всю Россию покорят или всех россиян прогонят, по их невежественному мнению, даже до самых темнейших стран полунощных, где и света дневного никогда не бывает, и там их навсегда заключат так, как по баснословным повествованиям Александр Македонский заключил между Кавказских гор Гогов и Магогов, где они и ныне, по мнению турецких мудрецов, лижут стену, которую как скоро насквозь пролижут, тогда и кончина будет всего мира, загнавши же таким образом россиян в темные страны, сами возвратятся в их домы с великою добычею и немалым числом пленников как мужеского, так и женского пола, некоторые же из турок, с безмерным презрением о могуществе России говоря, называли ее: О бедная, бедная Россия, теперь ты совсем погибла, так что ничто тебе и пособить не может, ниже спасти от острой нашей сабли».

8 Интернунций — посланник Священной Римской империи. В рукописи: «...напоминая ему, что он и сам, будучи министром пограничной державы, почему то же самое и с ним случиться может и для того он более интересован, нежели те прочие, в освобождении российского министра».

9 Согласно рукописи, ответ австрийского посла был следующим: «... Нынешний султан человек жестокосердый и несговорчивый о когда что сделает, то бывает без поправления, или на кого осердится уже нет тому прощения, к чему явным доказательством служит может пример бедного французского переводчика Раболия, за которого сколько ни старался как сам французский посол именем двора своего, так-де и я, хотя и стороною, а притом и некоторые другие иностранных дворов министры по персональной своей ко оному Раболию дружбе и к бедной его фамилии о свободе его старание прилагали, но никак в том преуспеть не могли, который, как-де Вам известно, и умер, будучи на каторжном дворе, имея на ногах и на руках своих претяжкие железы, почему и к освобождению из Едикуля г. резидента весьма худая есть надежда».

10 Чегодарь — чокадар (чухадар), придворный слуга с обязанностями курьера. В рукописи: «...один турок и российский турецкого языка ученик... Между тем сказано мне было, что сами Галатский и Перский воеводы пришли ко мне в дом, чтобы взять меня под арест».

11 Касым-паша — район Стамбула севернее Галаты.

12 Венедиг — венецианец, Рагуза — г. Дубровник, Дубровницкая республика, находившаяся в зависимости от Османской империи.

13 В рукописи: «... но турки на то мне ответствовали: какой бы ты нации ни был, давай нам бакчиш (слово ”бакчиш” значит ”на пропой деньги”)».

14 В рукописи: «... в месте, называемом Фанара, где живут по большей части греки».

15 В рукописи: «... за что в прошлую у турок с цесарцами войну хотели было отсечь голову немецкому переводчику Селесковичу, но из особливой тогдашнего визиря к нему милости надели ему только на ноги и на руки железа весом пуд в десять или более и содержали его на каторжном дворе во все время продолжения тогдашней войны, где он и моровую язву получил и едва не умер».

16 В рукописи: «... Сей мой (не всегда удобоподражаемый) поступок умягчил их суровость и который как они, так и все находящиеся в Константинополе иностранные министры довольно похвалили, но я внутренно только один знаю, коликого страха и опасности мне стоило сию от них похвалу заслужить».

17 Ахеронт — река, через которую, согласно мифам древней Греции, Харон перевозит умерших.

18 В рукописи: «... как... церберы, на коих они весьма много и модили, хотя не видом, но их злобою и варварством».

19 Вельзевул — демоническое существо, ”князь бесов”.

20 В рукописи: «... по его лицу, также по долгому и сухому корпусу более походил на скелета, нежели на живого человека».

21 Ферман — письменный указ; диван — правительство султана.

22 Кандия — о-в Крит.

23 Емин-паша — Эмин-паша, зять султана, ставший великим визирем после Гамза-паши.

24 Рейс-эфенди — министр иностранных дел Порты.

25 Керим-Гирей — Ресми-Ахмед-эфенди характеризует его такими словами: «древний богатырь, страшный человек... Татары и неверные боялись его» [4, с. 49].

26 Соргуч — султан из перьев особой формы.

27 Едисанские татары — татарское население Северо-Западного Причерноморья.

28 Фетва — письменное заключение религиозного авторитета.

29 Мусульманский праздник курбан-байрам, отмечаемый 10-го числа 12-го месяца лунного календаря.

30 Бунчуг — древко с пучком конских волос, служившее знаком отличия разного рода пашей.

31 Велизарий — полководец Юстиниана, обвиненный в заговоре и, согласно преданию, ослепленный.

32 Иустиниановы времена — правление императора Византии Юстиниана — середина VI в.

33 Спаги — турецкая феодальная конница.

34 Новая Сербия — район Северного Причерноморья.

35 Дауд-Баша — предместье Стамбула, где собирались войска, выступавшие в поход через Кучук-чекмеже.

36 Демотика — греческий город, современное название — Дидимотихон.