Библиотека сайта  XIII век

Ввиду большого объема комментариев их можно посмотреть здесь
(открываются в новом окне)

ИСТОРИЯ СИСТАНА

ТА'РИХ-И СИСТАН

А сейчас расскажем о традициях, которых придерживались систанцы в древности, пока не был внедрен ислам

Гаршасп и его потомки вплоть до Фарамурза б. Рустама, все придерживались тех традиций, которые установил еще Адам, мир ему. Утром, при закате солнца и вечером молились и поклонялись всевышнему. Всегда, прежде чем заняться [68] мирскими делами, они сначала молились, а потом приступали [к ним]. Прелюбодеяние, воровство и пролитие крови невинных считались у них запретными. Они не ели мертвечины. Не принеся жертву, не ели и дозволенного. Раздавали много милостыни, всегда были хлебосолами и почитали гостей. Все это считали для себя божественным предписанием. Не женились на дочерях, сестрах и матерях 120.

Причиной сражения, которое произошло между Рустамом и Исфандийаром, было то, что, когда выступил Зартушт и принес с собой маздаяснийскую веру 121, /34/ Рустам отверг ее и не принял. И по той причине восстал против царя Гуштаспа 122 и никогда не служил трону. Джамасп 123 предсказал Гуштаспу, что Исфандийар умрет от руки Рустама. Гуштасп же боялся Исфандийара. И он отправил [Исфандийара] на войну с Рустамом, и Исфандийар был убит 124. После того как Фарамурз ушел из Систана, туда пришел Бахман б. Исфандийар с тем, чтобы отомстить [за отца]. Фарамурз ушел в Индию. Вернувшись, утонул 125. Бухт ан-Наср, его военачальник 126, счел за благо заключить мир с Бахманом, сыном Исфандийара. На правление Систаном он поставил малолетнего Хушанга, а сам заключил мир и вместе с Бахманом и двенадцатью тысячами завульцев ушел из Систана в Балх.

Родословная Бухт ан-Насра

Бухт ан-Наср, внук Рустама [б.] Дастана по дочери и племянник Фарамурза. Его настоящее имя было: Бухт Нарси 127 б. Гив б. Джударз б. Кишвад 128 б. Ашджур б. Фард-жир 129 6. Хир б. Йашудан б. Амбут б. Наб.джан б. Тафар б. Тзфук б. Ваизандж б. Зандж [б.] Май Шу'б. Наузар б. Манучихр ал-Малик. Бахман, сын Исфандийара, был внуком Ибн Йамина по матери. Когда израильтяне убили Йахйю и /35/ Закарию, мир им, [Бахман] отправил туда Бухт ан-Насра, и он отомстил за них. Всевышний помянул в своем Писании мужество Бухт ан-Насра и мужей Систана 130. Он сказал, да будут великими его слова: «[Мы на вас послали] рабов наших, обладавших крепкой силой» (Коран, XVII, 5). Когда появился этот стих, [69] арабская знать удивилась: «Что же они были за люди, что их восхвалил всевышний!» Посланник, да благословит его Аллах, сказал: «Истинно народ победил их». [И Аллах] возгордился Систаном и покорностью [его жителей]. Изречение бога и слова посланника, да благословит его Аллах и да приветствует, являются самой большой гордостью Систана.

Теперь расскажем об огне Каркуй 131. Бу л-Му'аййад рассказывает в «Книге о Гаршаспе»: «Когда Кайхусрав ушел в Азарбадакан и Рустам, сын Дастана, вместе с ним, он с помощью фарра высочайшего бога — над ушами его коня был свет — увидел народное бедствие, [принесенное] дивами, и тот мрак, где [позже] появился Азар Гушасп 132. /36/ В его царствование случилось много чудес (В тексте: Шахи у-ра шуд ба чандин му' джизе — «Царствование его сопровождалось многими чудесами»). Затем Кайхусрав вернулся оттуда и отправился в Туркестан отомстить за кровь своего отца, Сийавуша. Всех, сколько нашел в Туркестане мужского пола, убил. Вместе с ним [были] Рустам и другие богатыри Ирана. Афрасиаб бежал в Китай. Оттуда он пришел в Индию, из Индии в Систан и заявил: «Я пришел искать убежище у Рустама». Его поместили в Бункухе. Отрядами подходило его войско. В Бункухе находился склад с зерном. С каждой стороны склада постоянно ссыпали по сто тысяч кайлей зерна. К [Афрасиабу] собрались волшебники. Сам он тоже был волшебником. Держал [с ними] совет: «Здесь есть провиант, крепость укреплена. Смиряться не следует, а там будь что будет». С помощью колдовства они сделали так, что на два фарсаха с каждой стороны стало темно. Когда Кайхусрав вернулся в Иран и услыхал о нем (Афрасиабе), он пришел сюда, но не осмелился идти в темноту. То место, где сейчас находится Каркуйский храм огня, было местом поклонения Гаршаспа. В его время [то, о чем] молились там,— исполнялось. И когда [Гаршасп] скончался, народ в надежде на небесную милость ходил туда и молился. Всевышний исполнял их желания. Кайхусрав [тоже] пошел туда, надел палас и помолился. Всевышний явил свет, и там сейчас храм огня. Когда свет сравнялся с [70] темнотой, мрак исчез. Тогда Кайхусрав и Рустам подступили к крепости, при помощи катапульты выбросили огонь. Стоявшие много лет амбары загорелись. Крепость сгорела. Афрасиаб с помощью колдовства бежал, остальные [люди] сгорели. Крепость разрушилась. /37/ На половине этой территории Кайхусрав сделал шахристан Систана и [в нем построил] храм огня Каркуйа. Огонь, говорят, это тот свет, который явил [господь]. Гебры говорят, это дух Гаршаспа и в доказательство приводят песню о Каркуйе следующего содержания:

[Стихи] 133

Да будет гореть огонь —
Славный дух Гаршаспа!
Полон он кипения.
Пей [же] вино бессмертия.
Друг — в объятиях, склони [свое] ухо к хвале
Старайся всегда делать добро
Прошел вчерашний день и вчерашний вечер
О шах, о повелитель,
Да будет благословенно [твое] царство

/38/ В начале книги мы условились привести родословную тех великих людей, чьи имена будут упомянуты. Самым великим человеком в этом мире и в будущем был Мухаммад Избранник, да будет над ним благословение и мир. Поскольку мы будем рассказывать об эпохе ислама, то начинать надо с хадиса о нем, дабы книга упоминанием о нем стала дорогой [людям]. И помощь у Аллаха.

Расскажем вначале о рождении Мухаммада Избранника, мир ему, ибо для Систана нет гордости большей, чем эта. B двух преданиях, [начинающихся словами] «рассказал нам» и «сообщил нам», в книге «Рождение Мухаммада Избранника, мир ему», [автор] рассказывает, возводя [свой рассказ] к Ка'б ал-Ахбару 134. Однако мы условились писать кратко. И вот Са'ид б. 'Амр ал-Ансари 135 рассказывает со [слов] отца. Мы не встречали никого, кто бы, не видя посланника, мир ему, знал его приметы лучше, чем Ка'б ал-Ахбар. [71]

Основной причиной [принятия] нами ислама до встречи с Избранником было [то], что нам рассказал о нем Ка'б ал-Ахбар на основе легенд и преданий до его рождения. [Ка'б] предсказал о его печати пророчества, его нраве и внешности и о том, что мы увидели [впоследствии], до того как он его увидел. Он еще сказал нам год, месяц, день и час его смерти. В ту ночь, когда Мухаммад Избранник, да будет им доволен Аллах, скончался, мы с Ка'бом были в городе. Ка'б не спал всю ночь, /39/ то выходил [из дома], то входил [в дом] и все время смотрел «а небо. Утром мы сказали: «Абу Исхак, вчера мы видели от тебя нечто странное». Он заплакал, говоря: «Это должно было случиться, в эту ночь умер наш пророк, мир ему, ибо для него были открыты врата рая. На нашей земле нет более великого места, нежели рай, чтобы принять его». Я удивился его [словам]. Ка'б вернулся назад. Я пошел, но не застал (В тексте: бидидам; конъектура Бахара: надидам, см.: ТС, стр. 39, прим. 2) его. И [не видел его], пока не скончался Абу Бакр ас-Садик, да будет доволен им Аллах. При [халифе] 'Умаре [Ka'6] пришел в Медину. Я пошел к нему и приветствовал его. Он узнал меня и приблизил. Я рассказал народу о том, что слышал от него. Люди дивились, говоря: «Он сказал это с помощью колдовства, ибо все было так, как он [заранее] сказал». Он услыхал о том, что говорит народ, и сказал: «Велик Аллах, велик Аллах. Клянусь всевышним, я не колдун!» И приказал он, и принесли небольшой белого жемчуга ларец, опечатанный и замкнутый замком из червонного золота. [Ка'б] снял печать и открыл замок, достал зеленый шелк и сказал: «Все приметы Мухаммада Избранника, да благословит его Аллах, я сказал вот отсюда». Мы попросили: «О Абу Исхак, прочти же нам этот свиток и расскажи нам о жизни Мухаммада с самого начала до конца». Он сказал: «Так и сделаем, если пожелает Аллах».

Всесвятой и всевышний господь, когда задумал сотворить вождя людей Мухаммада, приказал Джабра'илу, и тот достал из сердца земли горсть блестящей земли — сияние и свет вселенной, в том [самом] месте, где сейчас находится могила [72] Мухаммада. Обмыл ее райской водой, растер, и она стала словно жемчуг. Затем он еще раз вымыл землю во всех райских ручьях и пронес ее по небесам, землям и морям, и всем ангелам стали известны достоинства Мухаммада, /40/ мир ему, [еще] до появления Адама, да благословит его Аллах. Когда господь завершил творение Адама и вдунул в него душу, Адам изнутри себя услышал какой-то голос.

Сказал: «Хвала тебе, о бог! Что это?» Всевышний ответил: «О Адам, это славословие богу последним из пророков и вождем людей. Прими его в качестве завета и обязательства передавать его только непорочным и целомудренным». Адам ответил: «Я принял, о боже!» Тогда на челе Адама, да благословит его господь, словно солнце на небесном своде, появился первозданный свет Мухаммада 136. Когда Адам хотел близости с Евой, он совершал омовение и употреблял благовония. Еве он приказал, и она поступала точно так же. И вот однажды завязался плод Шиса, отца пророков, мир ему. В тот день райский ручей открылся для Адама и Евы, и на них снизошла благодать всевышнего. Они вымылись в той воде и напились ее. Утром Адам взглянул и увидел сияние на челе Евы, об радовался. Уважение к Еве росло с каждым днем, и все птицы, звери и домашние животные подружились с ней. Адам [больше] не приближался к Еве. Ежедневно приходили ангелы приветствовать ее и приносили ей райскую воду, и она пила, пока развитие плода не было завершено. И вот плод отделился от матери [и родился Шис]. На его челе появился свет Избранника, да благословит его Аллах. Всевышний господь между Шисом и проклятым Иблисом натянул из [этого] света завесу в пятьсот лет пути. Сияние [на челе Шиса] становилось все больше по мере того, как он рос, пока не поднялось до небес. И все цари, которые видели сияние, говорили: «Свет Избранника, /41/ да благословит его Аллах». Когда Шис достиг зрелости, а Адаму настало время умирать, он взял Шиса за руку и отвел его к великому хаузу, сказав: «О сын, сияние, которым ты [отмечен], господне завещание мне, дабы я передал его только в самое непорочное место, как среди мужчин, так и среди женщин!» [73]

Еще сказал: «О Боже, послал бы ты ангелов, чтобы подтвердили они Шису мои слова». Явился Джабра'ил, мир ему, с семьюдесятью тысяч ангелов, со [свитком] из белого шелка и пером из райских перьев. Приветствовал и сказал «Адам, вот райское перо и шелк. Для этого пера не нужна чернильница, в самом пере есть чернила, сколько бы ты ни писал. Напиши на шелке, как написали тебе». Адам написал Шису завещание и призвал в свидетели господа и ангелов. Подписал и скрепил печатью Джабра'ила, да благословит его господь И отдал завещание Джабра'илу на сохранение Тотчас из рая принесли два покрывала, цветом и блеском как солнце, и надели на Шиса, по повелению всевышнего. Господь дат ему в жены Махва'илат ал-Байза, которая очень походила на Еву. Джабра'ил, мир ему, прочел хутбу, а ангелы были свидетелями. Посаженым отцом был Адам, мир ему. Вокруг Махва'илы образовался ореол [цвета] изумруда. С помощью всевышнего Махва'ила понесла от Шиса. И сразу отовсюду раздался голос: «Слава, слава [тебе], о Байза. Свет Мухамма-да, мир ему, пришел к тебе». Всевышний опрятал тот ореол от глаз людей и шайтанов, и никто не мог смотреть в ту сторону из-за яркого света — глаза его сразу же ослепли бы. Байза родила Ануша. Увидев свет на его челе, обрадовалась. Когда Ануш вырос, Шис /42/ передал ему завещание, а Ануш передал Кинану, Кинан — Махла'илю, Махла'ил — Йари[д]у. [Йарид] избрал в жены, как ему было приказано, Аджарру. И она понесла. Родился Ахнух, или Идрис, и на его челе появилось сияние. [Йарид] передал ему завещание и обязательство. [Axнух] принял и женился на самой великой из женщин — Баруха. У него родился Митушилах. От [Митушилаха] родился Ламак. Ламак был великим и могучим. Он взял в жены Кинуш, дочь Барка'иля б. Махва'ила. От него родился Нух, да благословит его Аллах и да приветствует, с тем сиянием на челе Ламак передал обязательство Нуху, и тот принял его. Нух женился на 'Амрийи, которая была великой, праведной и честной женщиной. У нее родился Сам. Свет Избранника, да благословит его Аллах, был виден [на его челе]. Нух передал ему его на хранение, и он принял. [Нух] вручил ему также [74] гроб [с прахом] Адама, мир ему. Гроб был из перламутра, с двумя створками из червонного золота и двумя замками из зеленого изумруда. Дали [Саму] жену из царских дочерей. Подобной ей по красоте и целомудрию не было на свете. У нее родился Арфахшад — [Сам] передал ему свет [Мухаммада] и гроб. Он принял. Арфахшад женился на Маргане. Она родила 'Абира 137, и он был пророком Худом, да благословит его господь. Он унаследовал сияние. Отовсюду шел голос: «Это свет Избранника, который разобьет идолов и уничтожит неверных». [Арфахшад] передал 'Абиру гроб и [пророческий] свет отца, и он принял. [Абир] женился на Мишахе, и она родила Фалаха. От Фалаха родился Шанах, от Шанаха — /43/ Аруга 138, от Аруга — Ашру; от Ашру —Наджура 139 от Наджуры — Тарах, от Тараха — Азар 140. И взял [Tapax] себе жену, дочь Самарра. И родился друг божий Ибрахим, да благословит его господь. При рождении Ибрахима были два знамения: одно на востоке, другое на западе. Весь мир наполнился светом. К небу, словно столб, поднимался свет, и доносился голос. Ангелы увидели и сказали: «О боже, что это?» Раздался голос: «[Это] свет Мухаммада, да благословит его Аллах». Для Ибрахима завеса приоткрылась, как это было раньше [сделано] для Адама, и он увидел весь человеческий род. И не увидел никого из семьи пророков, мир им, величественнее народа Избранника, да благословит его Аллах. Хотел опросить. Раздался голос: «О друг божий, это — Мухаммад, мой любимец, да благословит его Аллах. Кроме него, у меня нет любимца. Я задумал его до сотворения неба и земли. Праотец его, Адам, в тот день был среди глины и духов. Ты и [Мухаммад] по степени выше [всех]. Свет [Мухаммада] я передам тебе, от тебя — Исма'илу, да благословит его Аллах и да приветствует. И повелел добру, величию и милосердию сопутствовать ему». И рассказал Ибрахим Саре о том, что ему показал всевышний. И Сара сильно пожелала овладеть [тем] светом, да благословит его Аллах, и все время стремилась к этому. Свет же отразился на Хаджире. Когда родился Исма'ил и свет отразился на нем. Сара расстроилась и заплакала от зависти. И сказала Сара [75] Ибрахиму: «Почему из всех женщин [только] я бесплодна?» Ответил ей Ибрахим, мир ему: «Не горюй. Всевышний непременно исполнит свое обещание». И она [Сара] все горевала, пока не родила Исхака, мир ему. И вырос Исхак. Когда настало время Ибрахиму оставить сей бренный мир, он принес гроб Адама и собрал [своих] детей. А их к тому времени было шестеро. И каждому из пророков в том гробу было [отведено] помещение. [Ибрахим] сказал: «Откройте крышку». Крышку открыли, посмотрели и увидели все помещения, [отведенные] в нем потомкам Ибрахима. В конце всех было место для Мухаммада Избранника, мир ему. И видна была родословная всех: кто от кого будет и в какое поколение вернется. Мухаммад, да благословит его Аллах, был в помещении из рубина и совершал намаз. /44/ Справа от него стоял божилой смиренного [вида] человек, на челе [его] написано: «Этот первый, кто последует за ним из его народа, из верующих». И он Абу Бакр ас-Садик. Слева от [Мухаммада был] Фарук, на челе его написано «Да не коснется его в деле божьем порицание порицающего». И это был 'Умар б. ал-Хаттаб. За ним был Зу-н-Нурайн, на челе его написано: «О краса тварей и лучший из халифов». И это был 'Усмач [б.] 'Аффан. За ним был 'Али б. Абу Талиб с обнаженным мечом на шее. На челе его написано: «Этот достойный его и сына его дяди, получающий победы от высочайшего Аллаха». И вокруг него мухаджиры и ансары. Говорят, блеск от копыт его коней столь же яркий, как свет солнца над вселенной. И Ибрахим сказал [своим] сыновьям: «Посмотрите хорошо, к кому из вас идут пророки». Они взглянули и [увидели]: все [пророки] идут к Исхаку. Только Мухаммад, да благословит его Аллах, отдельно восходит к Исма'илу. И тотчас на челе Исма'ила отразился свет Отец сказал ему «Поздравляю тебя, сын мой. Всевышний и всесвятой господь отличил тебя этим великим светом — печатью пророков». И отец передал ему обязательство и [гроб]. Он принял. И взял он себе в жены Хале, дочь Хариса. И от него родился Кидар, и унаследовал он свет [Мухаммада] 141. Когда он вырос, Исма'ил передал ему обязательство, и он принял. Вручил ему [76] [также] гроб [Адама]. Кидар был царем. По [своей] воле он захотел привязать свет [Мухаммеда] к потомкам Исхака, мир ему (В тексте: Кидар малик хвиш буд ва хваст бе ихтийар ан нур бе валад-и Исхак пайвасте гарданад. Текст, по-видимому, испорчен, слова малик хвиш буд нам остались непонятными. Возможно, что хвиш следует отнести ко второй части предложения: бе ихтийар-и хвиш «по своей воле», «самовольно»). Всевышний, [однако], пожелал показать много чудес в его лице. И в конце будет то, что захочет всевышний. /45/

Рассказ о Кидаре-малике б. Исма'иле и хадис о свете Избранника, мир ему

Кидар был падишахом. У него было семь отличительных свойств, каких не было ни у кого из царей: во-первых, [страсть] к охоте. Все, что он видел, ловил или с помощью силка, или силой рук. Во-вторых, он так стрелял из лука, что ни одна стрела не шла мимо цели. В-третьих, никогда не было такого наездника. В-четвертых, никто из людей не обладал такой силой. В-пятых, не было [равных] ему в храбрости. В-шестых, не было [подобных] ему в щедрости. В-седьмых, никто не мог так покорять сердца женщин, как он 142. И взял он [себе] в жены двести девиц из семьи Исхака, мир ему, [с надеждой], быть может, свет отразится на одной из них. Не отразился. И жил он двести лет, и не было у него детей. И вот однажды он пошел на охоту. Возвращаясь [с охоты], он увидел, что все звери и птицы собрались в одном месте. Ему это показалось удивительным. В один голос они заговорили с ним на красивом языке человеческими словами: «Почему ты не печешься о свете Мухаммада Избранника, мир ему, и не пополняешь взятое на себя обязательство. И вот ты прожил [уже] жизнь нескольких людей, предаваясь развлечениям». Кидар пришел домой расстроенный и поклялся: «Не буду ничего есть и пить, пока всевышний не укажет мне, что надо сделать». Прошло несколько дней, и он ничего не ел. Молился среди пустыни, как вдруг с неба появился ангел [в образе] красивого человека и в одежде. Поклонился [77] ему. Кидар ответил на его приветствие. Затем ангел молвил; «О Кидар, ты обошел столько стран и городов и познал мирские утехи. Не пора ли тебе исполнить обязательство и оплатить свет Мухаммада Избранника. И знай же, что свет [не будет] принадлежать потомкам Исхака. А теперь тебе подобает идти и принести жертву высочайшему и всесвятому богу и просить его, дабы он указал тебе [путь]». Сказал это и вознесся на небо. Кидар сразу же отправился в то место, где родился Исма'ил, и принес в жертву семьсот баранов из баранов Ибрахима, мир ему. /46/ Как только он приносил жертву, с неба налетал красный огонь и уносил ее на небо. Затем с неба раздался голос: «Достаточно, Кидар, всевышний принял твою молитву и твои жертвы. Иди же ляг под дерево, и он укажет тебе во сне, что надо делать». Кидар пошел под дерево и лег. Увидел он во сне, [будто] кто-то идет и говорит ему: «Из света, который у тебя, всевышний создал весь [остальной] свет. И он желает, чтобы свет попал только к целомудренным дочерям арабского [народа]. [А именно] к девушке по имени Газира». Кидар проснулся, обрадовался и тотчас разослав всюду гонцов, дабы разыскали они девушку, чье имя Газира. Не стерпел и сам сел на коня и, обнажив меч, отправился на поиски, приехал к царю [племени] Джурхум, а он был из потомков Захля б. 'Амира б. Йаруб б. Кахтан. И у него была дочь по имени Газира, лучшая из женщин того времени. [Кидар] женился на ней и отвез ее в свою страну. От него у Газиры родился Хамал. На следующий день Кидар, взглянув на Газиру и увидев на ее челе сияние, обрадовался. У него находился [также] гроб Адама, мир ему. Дети Исхака говорили: «Гроб ты отдай нам, у вас есть свет [Мухаммада], [с вас] хватит. Пророки — среди наших потомков». А [Кидар]' все не отдавал, оправдываясь: «Отец завещал [его] мне». Однажды он пошел открыть гроб, но он не открылся. С неба раздался голос: «Больше гроб твоими руками не откроется. Ты исполнил свое завещание. Отдай гроб своему племяннику Йа'кубу. И он Исра'ил».

Абу Мухаммад ат-Тараннаки 143 /47/ рассказывает: его потому назвали Исра'илом, что он был в [святилище] Мекки. [78]

Выходил [из него] последним, а входил первым. Войдя, видел, что все свечи погашены. Дивился тому. [Как-то раз] спрятался в мечети, чтобы [узнать], кто это делает? Спустя некоторое время он обнаружил человека, взял [его] и привязал к колонне, и люди утром вошли и увидели его. Был это сумасшедший по имени Кайд. Тогда Йа'кубу дали имя Исра'ил, так как он изловил того безумца 144.

И вот когда Кидару пришел приказ: «Отдай гроб Исра'илу», он сказал Газире: «Волей-неволей надо передать данное [мне] на сохранение. Если ты родишь сына, когда меня здесь не будет, назови его Хамалем». Затем он поднял гроб, чтобы отнести в Кина'ан. Положил на плечо и сразу же с помощью чудесной силы гроба он достиг Кина'ана, и земля приняла его [в свои] объятия. Гроб 145 издал крик. Йа'куб, мир ему, заплакал, не увидев у [Кидара] сияния. Он спросил: «О двоюродный брат, что случилось с тобой?» Ответил: «Я отдал свет Мухаммада, да благословит его Аллах. Свет ушел от меня». Йа'куб спросил: «Ты отдал его детям Исхака?» Ответил: «Нет, арабке Газире, из племени Джурхум». Йа'куб сказал: «Клянусь [своими] сыновьями, вот это великая честь Избранника, да благословит его господь. И бывает сияние только у чистокровных арабов. О Кидар, радостная весть /48/ тебе! У тебя вчера ночью родился великий сын!» Кидар спросил: «Ты в Сирии, а он в Мекке, откуда ты знаешь?» Ответил [Йа'куб]: «Я видел открытыми небесные врата, и сияние поднялось [до самого] неба. Всевышний из него явят Мухаммада Избранника, да благословит его Аллах. Я понял, что знамение это ради него». Когда Хамал подрос, Кидар взял его [и повел], чтобы указать ему Мекку, камень и место храма. Когда [Кидар] достиг горы Сабир 146, к нему подошел ангел смерти в человеческом облике, приветствовал и спросил: «Куда, ты идешь, о Кидар?» Ответил: «Хочу показать своему сыну камень 147 и храм». И сказал [ангел]: «Желаю удачи, однако я хочу дать тебе совет». Взял [Кидара] за руку и через ухо вынул у него душу. Кидар мертвым упал перед сыном. Хамал вспылил: «Ты убил моего отца!».Ангел смерти ответил: «Посмотри хорошенько, быть может, он умер сам по [79] себе». Хамал наклонился, чтобы взглянуть, ангел смерти пред ним вознесся на небо. Хамал посмотрел по сторонам, никого не увидел, понял, что случилось. Плача, сел он у изголовья отца. Всевышний сделал так, что сразу подоспели сыновья Исхака, мир ему, и, омыв, завернули [Кидара] в саван и положили на горе Сабир. Хамал остался один, сиротой. Всевышний принял его под свою защиту, пока он не вырос. И стал он царем уважаемым и почитаемым. И взял он себе в жены женщину из знати своего племени, как это было обусловлено обязательством. Имя ее Харива. У нее родился Набат, и было у него величие, как и у отца. От него родился Хамайса', от Хамайса' — Удад. И стало имя его знаменитым во [всем] мире. Изучил он науки и адаб, и было у него превосходство над людьми своего времени — [умение] писать. От Удада родился 'Аднан. 'Аднаном его назвали потому, что взоры и джиннов, и людей были [прикованы] к нему. И хотели его убить из зависти, /49/ ибо мудрые ученые предсказали, что от него будут великие [сего] мира. Всевышний назначил к нему хранителя. Как ни старались, не смогли сделать ему плохое. И от него родился Ма'адд. И его потому назвали Ма'аддом, что он много воевал против израильтян и грабил их. И всегда он выходил победителем. И у него собралось [столько] богатства, сколько не было ни у кого из царей во [всем] мире. От него родился Низар 148. И оттого назвали его Низаром, что, когда Ма'адд увидел у него свет Избранника, да благословит его Аллах, он совершил много жертвоприношений. В конце концов сказал: «Пожертвуй я все свое состояние ради света [Мухаммада], [все равно] будет мало. Воистину, ничтожно мало». В соответствии с обязательством он взял [себе] в жены женщину из своего племени. Имя ее Са'ида. И у нее родился Музар 149. И его потому назвали Музаром, что стоило ему положить руку на сердце, как он становился невидимым для людей. И он был сеидом всех арабов. И каждый из названных [нами] писал своему сыну письмо с обязательством и наставлениями, как мы уже говорили. Те письма складывали в помещении Ка'бы, начиная со времен Исма'ила, мир ему, до того, когда в Мекку привели слона. [80]

Тогда 'Амр б. ал-Лухай изменил все это. И Музар взял в жены Казму. Ее называли «матерью мудрого». У нее родился Илийас после того, как она уже потеряла всякую надежду на [рождение] сына. Илийас все время слушал, как посланник, мир ему, произносил слова «Вот я перед тобой» и рассказывал [об этом] народу. И взял он в жены Мухху 150. И у нее родился Мудрика. И его назвали Мудрика потому, что он достиг высокой ступени славы и благородства. И Мудрика взял в жены Кур 'у /50/ У нее родился Хузайма. Хузайма долгое время не женился, ибо не находил [женщины], достойной себя...(Бахар отмечает, что здесь, видимо, что-то пропущено, см. ТС, стр 50, прим. 1) [Однажды] увидел [во сне], что надо взять в жены Мурру, дочь Удда б. Табиха. И он женился на ней. И от нее родился Кинана. Кинана женился на Райхане, которую называли «матерью благовония». У нее родился Назр. Всевышний избрал его, и на нем отразился высочайший свет [Мухаммада]. И его назвали Курайш. Все потомки Назра — курайшиты. Все, кто не от него, курайшитами не являются. А он тот, кто увидел во сне.

Сон Назра б. Кинана, а он тот, которого назвали Курайшем. И он увидел во сне: «Из-за моей спины появилось зеленое дерево; встало и поднялось до самого неба. И мир весь пустил побеги. И все побеги засияли. Еще я увидел группу людей, и весь мир наполнился людьми. И каждый взял в руки по ветке. До самого неба всюду были люди». Когда я проснулся, спросил [о значении сна] у астрологов. Ответили [мне]: «Если ты видел этот сон, то удостоился особого почета и величия». /51/ И тотчас всевышний взглянул на землю и сказал ангелам: 'Кто на земле сейчас самый великий передо мной, и я мудрее его?» Сказали: «О высочайший господь, о сеид, мы не видим никого, кто бы поминал тебя на земле, только [обладатель] сияния, которое дано на сохранение одному из потомков Исма'ила, мир ему. Всемогущему присуще его величие». [Господь] ответил: «Будьте свидетелями, о ангелы, я избрал его благодаря милости Избранника, да благословит его Аллах, и приблизил». [81]

И ему открылись храм, Мекка и все арабы. И от него родился Малик. Маликом его назвали потому, что ему повиновались все арабы. И от Малика родился Фихр, от Фихра — Лувай 151, от Лувая — Галиб, от Талиба — Ка'б, от Ка'ба — Мурра, от Мурры — Килаб, от Килаба — Кусай 152 И его нарекли Кусаем, ибо он уничтожил всю ересь и принес истинную [веру] и вершил суд над всеми арабами. От Кусая родился 'Абд Манаф. Почет ему был большой, и цари всей земли прислали к нему [своих] послов и дары. И он стал обладателем знамени Низара, лука Исма'ила, должности снабжать водой паломников, ключей [от] идолов. И было у него пятеро сыновей и девять дочерей. Первым из сыновей был Хашим 153. И его потому назвали Хашимом, что он положил начало угощениям и поставил всему миру стол с яствами. Хашим унаследовал свет [Мухаммада] и принял завещание. Матери их всех, кого мы упомянули, [вплоть] до [матери] самого посланника божьего, мир ему, были женщинами благородными и целомудренными. И все приняли обязательство и хранили верность ему. И [за каждую] был дорогой калым, не менее тысячи динаров и даже больше. Вакиди 154 говорит: всевышний избрал Хашима и очистил его и известил ангелов: «Я очистил сего раба от всего [дурного]». /52/ И свет [Мухаммада] отразился на нем и засиял на его челе словно молодой месяц или жемчужная звезда. И стало так, что ни один человек, ни один джинн не видел его, лишь отвешивал ему земные поклоны. Известие о нем дошло до кесаря Константина. И он отправил к нему гонца: «У меня есть дочь, подобной которой нет сегодня ни на западе, ни на востоке. Я отдам [ее] тебе в жены». И он отказался. Причиной был великий свет. Не женился до тех пор, пока всевышний не указал ему во сне: «Возьми в жены Салми, дочь Зийада 155 б. 'Амра б. ал-Лабида б. Хидаша б. Адия б. ан-Наджара». И он женился Иона была из благородных арабок, как Хадиджа, дочь Хувайлида во времена пророка. И была она девственница, женщина разумная и красивая. У нее родился 'Абд ал-Мутталиб. [Хашим] спал, проснулся, увидел — на Салми надето райское платье, а колыбель украшена райскими покрывалами, и в той [82] колыбели целомудренный 'Абд ал-Мутталиб. Глаза матери и сына подведены сурьмой, а [тела их] умащены такими маслами, каких он никогда не видел. Изумился он, взял сузани и пошел к курайшитским прорицателям и рассказал [об этом]. Они сказали: «Всевышний...(Бахар полагал, что здесь в тексте пропуск, см.: ТС, стр 52, прим 6 ) повелел: "Сему рабу дайте жену из великих, и от него родится великий"». Ему дали в жены Кайлу, дочь 'Амра б. 'Аджиза. И он ('Абд ал-Мутталиб) вырос и принял обязательство. И от него родился Харис. Жена его умерла, и он взял в жены Хинд, дочь 'Амра. [В это время] Хашиму пришло время [умирать]. Он сказал 'Абд ал-Мутталибу: «Собери ко мне потомков Назра — 'Абд аш-Шамса, Махзума, Фихра, Лувая /53/ и Талиба»... (По мнению Бахара, в тексте пробел, восстановить который не удалось, см ТС, стр 53, прим. 2) 'Абд ал-Мутталибу в тот день было двадцать пять лет. И был он лучшим и разумнейшим из людей. И не было в этом мире никого, кто бы мог состязаться с ним в мужестве, в красоте и в величии. И от него исходил аромат приятней запаха мускуса, камфоры и амбры. На челе его сверкал свет Избранника, да благословит его Аллах. Когда Хашим взглянул на него и на (отразившийся] на нем свет и все курайшиты были в сборе, он сказал: «Знайте же, что вы — лучшая часть потомков Исма'ила. Всевышний, да будет он велик и славен, избрал вас и сделал вас своей свитой. И вы жители Мекки и хранители его храма. Я же сегодня ваш старший, ваш сеид. У меня — знамя Низара, лук Исма'ила, мир ему, почетная должность снабжать паломников водой, ключи [от] идолов. [У меня] — защита [для вас]. Теперь я передал вас и все, что назвал, 'Абд ал-Мутталибу и сделал его старшим над вами».

И все великие мира знали о свете [Мухаммада] и верили в него и слали дары его владельцам. Если же в Мекке не было дождей, курайшиты собирались и вели 'Абд ал-Мутталиба к горе Сабир. И он молился. Всевышний сразу же посылал дождь. И было много [других] чудес благодаря свету Мухаммада Избранника, мир ему. [83]

/54/ Рассказ об Абрахе ас-Саббахе 156 'Абд ал-Мутталибе в [его] первый приход в Мекку

Когда Абраха пришел в первый раз и задумал разрушить Мекку, 'Абд ал-Мутталиб сказал арабской знати «Вы не тревожьтесь, ибо [Абраха] не сможет разрушить Мекк. [У Мекки] есть могущественный хозяин, который не допустит [этого] и сбережет [свою] святыню».

Абраха пришел и остановился недалеко от храма. И они угнали верблюдов и овец мекканцев. Из их числа четыреста рыжих верблюдов были 'Абд ал-Мутталиба. Узнав [об этом], он и часть курайшитской знати оседлали коней и [поскакали]. Только они подъехали к горе Сабир, как свет сошел с чела 'Абд ал-Мутталиба и словно месяц засверкал над Меккой. Курайшитские вельможи изумились. Сказали: «Возвращайтесь назад, свет сияет только над местом, которому суждена победа. Уходите, свет засиял над Меккой». И они ушли.

Известие о том, что курайшитская знать пришла и ушла, дошло до Абрахи. [Абраха] разразился негодованием. У него был один сарханг, стоивший тысячи воинов. Звали [его] Хаббатат ал-Химйари 157. [Абраха] послал его: «Ступай, приведи Абд ал-Мутталиба». [Тот] пришел. Войдя в Мекку, увидел 'Абд ал-Мутталиба и сияние на его челе. Испугался он, задрожал [от страха] и потерял сознание. Придя в сознание, он сказал: «Ты действительно сеид курайшитов»,— и стал отвешивать ему поклоны. [Затем] он продолжал: «Малик Абраха спрашивает, какова причина того, что ты пришел [к горе Сабир] и ушел назад, и [говорит]: "пусть он окажет милость и придет [ко мне], дабы мы увидели его"». ['Абд ал-Мутталиб] оседлал коня и отправился вместе с курайшитской знатью. Когда он приехал в войско, посланник вышел вперед к царю, говоря: «Вот /55/ сеид курайшитов». Абраха ответил. «Этого сеида нет надобности представлять. Каждый, кто увидит его, станет уверен, что этот с большим сиянием — сеид». Затем он поднялся, взял 'Абд ал-Мутталиба за руку, подвел его к трону, посадил и все смотрел на него. Спросил: «О 'Абд [84] ал-Мутталиб, у твоих предков тоже было сияние?» 'Абд ал-Мутталиб ответил: «Это наследство. У всех моих предков [было] точно такое же [сияние]». [Абраха] сказал: «Вы честь и слава царей и великих». И снова взглянул [на 'Абд ал-Мутталиба]. [У Абрахи] был огромный белый слон, зубы его были украшены жемчугом. И [Абраха] величался перед всеми царями слоном своим. Слоны все кланялись Абрахе, а этот один нет. [Абраха] велел привести слона, и того в украшениях привели. Увидев 'Абд ал-Мутталиба, слон опустился на колени, и стал отвешивать ему поклоны, и закричал человеческим голосом, и все присутствующие услышали его: «Привет величию на твоем челе — чести и славе этого и того миров. О 'Абд ал-Мутталиб, ты никогда не будешь унижен, и никто не победит тебя». [Абраха] с удивлением подумал: «Быть может, 'Абд ал-Мутталиб — волшебник?» Тотчас вызвал [к ce6e] своих прорицателей и колдунов: «Скажите мне правду, почему этот слон мне никогда не кланялся, а 'Абд ал-Мутталибу поклонился и заговорил с ним. [Он волшебник?» Они ответили: «Слон поклонился не его чарам], а тому свету, который вверен ему. И в конце срока появится [его хозяин], Мухаммад. Он покорит весь мир, умалит достоинство царей и объявит веру строителя сего храма, то есть [веру] Ибрахима, да благословит его Аллах. И царство его будет намного больше /56/ [владений] тех из государей, которые были до сих пор». И они сказали: «Дай нам позволение облобызать его руки и ноги». И он дал. Они целовали руки и ноги 'Абд ал-Мутталиба. Затем поднялся царь [Абраха], и поцеловал его в голову, и преподнес ему много даров, и вернул всех верблюдов и овец, и ушел оттуда 158.

'Абд ал-Мутталиб вернулся в Мекку и взял в жены Халу, дочь Хариса 159. У нее родился Бу Лахаб. Имя ему было 'Абд ал-'Узза. Был он кафиром, проклятым шайтаном. Затем 'Абд ал-Мутталиб взял в жены Су'ду, дочь Гийаса. От нее родился Аббас, тот, от которого идут халифы и эмиры. От ['Аббаса] родился Сафия. После того ['Абд ал-Мутталиб] взял в жены Хамиду. От нее родился Хамза, сеид мучеников, Хаджал б. 'Абд ал-Мутталиб и 'Атика бинт 'Абд ал-Мутталиб. [85] Однажды он лег спать, и в страхе проснулся, и поспешил [к прорицателям] 'Аббас [сын 'Абд ал-Мутталиба] рассказывает: Я был большим и шел следом за отцом. Навстречу отцу шли курайшитские прорицатели. Спросили: «Что случилось, Абу-л-Харис?» Он ответил: «Я увидел сон и напугался». Спросили: «Что ты видел?» Он ответил: «Я видел цепь, которая появилась из-за моей спины, и у нее четыре конца. Один конец протянулся до востока, другой — до запада, третий — до неба, четвертый прошел сквозь землю. И я все смотрел на цепь, и она стала деревом, очень зеленым и очень красивым. И всюду от того дерева шел свет. Я [все] смотрел. Увидел двух внушительного вида старцев. Они подошли. Я спросил одного [из них]: ,Kто ты?" Ответил: "Ты не знаешь меня?" Я сказал: "Нет". [Тогда] он сказал: "Я — Нух, пророк господа обоих миров". Я спросил второго: "Ты кто?" Он ответил: "Я Ибрахим, /57/ друг Милосердного". И я проснулся». Прорицатели сказали: «Если сон твой правилен, у тебя родится отпрыск, которому принесут [свою] веру жители всех небес и земли. И в обоих мирах будет знамение». И 'Абд ал-Мутталиб долгое время не женился, пока не увидел во сне: «Возьми в жены Фатиму, дочь 'Амра». И он женился. И дал за нее сто рыжих верблюдов и сто ратлей червонного золота. И у нее родился Бу Талиб и 'Амина бинт 'Абд ал-Мутталиб. А сияние все не уходило от него. И вот однажды он отправился на охоту. Возвращался он усталый и хотелось ему пить. Увидел большую тень, спешился к воде, напился и вернулся домой. В ту ночь сияние перешло от него к Фатиме. И у нее родился 'Абдаллах с тем величественным сиянием. 'Абд ал-Мутталиб обрадовался этому.

И все ученые сирийцы сразу узнали о рождении 'Абдалла-ха. У них была белого цвета власяница, принадлежавшая Йахйе [б.] Закарийа, мир ему 160. И на ней запеклась его кровь. Поверх власяницы было написано: «Тогда, когда вы увидите, что запекшаяся кровь испарится с власяницы, и власяница станет белой, знайте, что появился на свет 'Абдаллах, отец Мухаммада Избранника, мир ему». И они считали дни, месяцы и годы. И вот увидели, что кровь испарилась и [86] власяница стала белой. И они узнали [о рождении 'Абдаллаха]. Когда 'Абдаллах вырос, пришли иудеи с целью убить его. Всевышний сохранил ['Абдаллаха], и им не удалось причинить ему зло. Вернулись они и не увидели [его]. Каждого, кого они встречали из Мекки, расспрашивали об 'Абдаллахе. Курайшиты хвалили его внешность и красоту. Иудеи говорили: «Тот свет — не 'Абдаллаха». Они спросили: «Чей же?» Ответили: «Мухаммада, его сына, мир ему. И он выйдет на пророчество в конце времен и разобьет идолов и провозгласит веру Ибрахима, мир ему». 'Абдаллах достиг такой степени красоты, что в него влюблялись все женщины. И он стал Йусуфом своего времени 161. И те мудрые женщины предлагали ему себя. И принимали [на себя обязательство уплатить] деньги. А он говорил: «Вам нет ко мне доступа». И рассказывал отцу о чудесах, которые с ним случались. Однажды он вышел в долину Мекки. Увидел свет, который сошел с его чела и разделился на две ветви. Одна /58/ протянулась на восток, другая — на запад. Затем они соединились, и свет снова засиял на его челе. ['Абдаллах] рассказал [об этом] отцу. Отец сказал «Скоро у тебя родится сын, которому покорится весь мир».

И все время ученые-сирийцы замышляли убить 'Абдаллаха. И [вот] тайно пришли из [Сирии] семьдесят человек и сели в засаду. Когда 'Абдаллах отправился на охоту, они поднялись и окружили его. Вахб [б.] 'Абд Манаф, отец Амины и дед Избранника, да благословит его Аллах, издали увидел [это] и хотел было помочь 'Абдаллаху. [Но вот] с неба спустились всадники и убили сразу всех иудеев. Ему показалось это удивительным. Придя домой, он сказал Бирре, матери Амины: «Ты должна постараться выдать свою дочь за 'Абдаллаха, прежде чем он погибнет». Бирра поспешила к 'Абд ал-Мутталибу: «Жени 'Абдаллаха на моей дочери Амине». 'Абд ал-Мутталиб ответил: «Для моего сына нет никого лучше Амины». И отец отдал ее 'Абдаллаху. И двести женщин-курайшиток занемогли и от горя умерли. Амина была лучшей и целомудреннейшей из курайшитских женщин. И вот [по повелению] всевышнего и всесвятого бога в ночь на первое [87] джумада II, в пятницу, сияние перешло от 'Абдаллаха к Амине Открылись врата рая, и ангелы небес и земли передавали; радостную весть о рождении в эту ночь Мухаммада. Все идолы в эту ночь оказались низвергнутыми, и проклятый Иблис тоже был низвергнут, и он упал в море. Какой-то ангел сорок дней и сорок ночей тащил его все глубже в море под палящими лучами солнца и лишь на сороковой день отпустил его. И он, обожженный и измученный, бежал в горы Бу Кубайс и стенал [там], и к нему собрались все шайтаны. Спросили: «О старший, что случилось?» Ответил: «Погиб я, ибо никогда еще не наступали для нас столь тяжкие времена» - Они попросили: «Расскажи». И он поведал [им]: «В эту ночь появился Мухаммад б. 'Абдаллах б. 'Абд ал-Мутталиб с обнаженным мечом. И у нас теперь нет никакой силы. Он сделает иной веру, разобьет идолов, и уничтожит [их], и явит в мир веру в единого всевышнего бога. И это — Мухаммад и его народ. Из-за него всевышний проклял и изгнал меня. И вот теперь дела мои плохи и я не знаю, что мне делать и куда мне пойти». /59/ Злые духи утешали его: «Ты не беспокойся. Всевышний сотворил людей в семи разрядах. И у каждого своя судьба. Шесть из них, самых великих, уже прошли, и мы отмстили им. Над этими мы тоже постараемся». Тогда Иблис спросил: «Как вы одолеете их? У них такие свойства: они соблюдают заветы всевышнего, не одобряют дурные поступки, [отрицают запретное], молятся, совершают намаз и хаджж, ведут священные войны, читают Коран и платят закат». Они сказали: «Мы каждого победим его оружием ученого его наукой, благочестивого — благочестием, лицемера — лицемерием. И так распишем мир в их глазах, что вера потеряет для них всякий смысл». Иблис возразил: «Они прибегают к всевышнему, ища у него защиты». Они ответили: «Мы посеем среди них заблуждения и ересь. И [силой своего] воображения войдем в их доверие». Иблис засмеялся, сказав «Теперь мое сердце спокойно».

Год, в котором посланник, да благословит его Аллах, родился, был голодным, и курайшиты бедствовали. Родился [Мухаммад], и пришли дожди, и весь мир зазеленел, и к [88] курайшитам отовсюду стали прибывать послы. Курайшиты назвали тот год годом победы, и до сих пор год победы (Санат ал-фатх) им известен. Власть над всеми арабами в тот год была у 'Абд ал-Мутталиба. Он ежедневно выходил [из дома] и совершал [семикратный] обход вокруг Ка'бы. Закончив обход, он видел величественного человека, стоявшего напротив в том виде, в каком появился Избранник, мир ему. И он рассказывал людям: «Я вижу человека, у которого как будто часть сияния». Тогда посмотрели курайшиты и [никого] не увидели. И в ту ночь все животные, какие были у курайшитов, /60/ заговорили красивым языком со [своими] хозяевами: «Клянемся главой Ка'бы, Мухаммад сотворен, и он — надежда мира и светильник для его народа». Прорицатели в ту ночь все потеряли друг друга, и их наука [вся] вышла. Троны государей мира в ту ночь были опрокинуты, и [это] увидели утром. И все цари в ту ночь потеряли дар речи и не могли говорить до самого рассвета. Животные земли и обитатели морей все передавали друг другу радостную весть о рождении [Мухаммада], мир ему. Ангелы на небесах и на земле издавали крики: «Радость вам, ибо пришло время появления Абу-л-Касима, да благословит его Аллах, [ведь] прошло десять месяцев без страданий и трудностей. И в мире стало известно. Он еще не появился, а отец [его уже] отошел в тот мир» 162.

Рождение Мухаммада Избранника, мир ему 163

Мухаммад б. Муса ал-Хваризми 164 рассказывает в своей «Истории». Рождение Избранника было в понедельник за восемь ночей до конца месяца раби' I в «Год слона». Он родился спустя пятьдесят дней после того, как в Мекке погибли владельцы слонов, 17 месяца дай [или] 20 нисана года восемьсот восемьдесят второго по эре Двурогого 165. Солнце в тот день [было] в созвездии Тельца в 10 градусах, /61/ Луна в созвездии Льва — в 18 градусах и 10 минутах, Сатурн в созвездии Скорпиона — в 9 градусах и 40 минутах, Юпитер в [89] созвездии Скорпиона — в 2 градусах и 10 минутах, Марс в созвездии Рака на широте два градуса и пятьдесят секунд Венера в созвездии Тельца — в 12 градусах и 10 секундах, Меркурий в созвездии Овна — в 9 градусах и 40 секундах. Мать его рассказывает: Мне пришел голос: «Когда у тебя будет сын, назови [его] Мухаммадом, он — сеид миров». И вот в понедельник, когда я была одна в доме, а 'Абд ал-Мутталиб [совершал] обход вокруг Ка'бы и в сердце ко мне закрался страх, я увидела перо белой птицы, которым она провела по моему животу. Я успокоилась, и все мои страдания и заботы оставили меня. Снова и снова смотрела я, увидела бокал, который мне дали. Подумала: быть может, [это] — молоко, а мне хотелось пить. Я выпила, увидела сияние, которое появилось и начало расти, словно финиковая пальма. Над сиянием я увидела женщин, похожих на дочерей 'Абд Манафа. Они окружили меня. Еще я увидела белый шелк, который появился с неба и обвился вокруг меня. [С неба] шел голос: «Берегите Мухаммада от людского глаза». Затем я увидела на небе мужчин, а в руках у «их — серебряные кувшины, полные воды. Вода, ароматнее мускуса, капала мне на лицо. И я говорила: «Пришел бы ко мне 'Абд ал-Мутта-либ». Затем я увидела птицу, влетевшую в мою комнату, клюв у нее из изумруда, а оперенье — из рубина. Когда она села, мне открылся [весь] мир, и я увидела [все] от востока до запада. Увидела три выбитых знака: один на востоке, другой на западе и третий над Ка'бой. Затем мне стало тяжело, и те женщины протянули ко мне руки, и я родила Мухаммада, мир ему. Я взглянула /62/ [на него], он склонился в [низком] поклоне и с мольбой поднял палец к небу. С неба появилась белая туча и обволокла [его]. Раздался голос: «Несите Мухаммада на восток и запад и к морям, дабы имя его, его приметы и внешний облик узнали и сказали: "Это — разрушитель, благодаря которому исчезнет многобожие и ересь"». Спустя некоторое время я увидела, как его принесли [обратно], завернутого в шерстяное покрывало, цветом белее шелка и всего другого. Под ним — кусок шелка зеленого цвета, и к нему прикреплены три замка из необработанного [90] жемчуга и три ключа, тоже из жемчуга, и на них [написано] — ключ победы, ключ шариата и ключ пророчества. Внезапно появилась другая туча, еще больше первой. С нее доносилось ржание лошадей, щебетанье птиц и разговор людей. И снова [Мухаммада] унесли от меня. Я услышала голос: «Пронесите Мухаммада, мир ему, над западом и востоком, над местами рождения (В тексте: мавалид, по-видимому, вместо мавалид, мн. ч. от маулид «место рождения») пророков, мир им, и над местами, [где покоятся] души джиннов (Арвах-и джинн у унс), людей, птиц и зверей, ибо я даровал ему чистоту Адама, сострадание Нуха, [любовь Ибрахима, язык Исма'ила, радость] Йа'куба, [красоту Йусуфа], голос Да'уда и терпение Аййуба, благочестие Йахйи, милосердие 'Исы, мир ему». [Мухаммада] унесли и через час принесли [назад], завернутого еще в один кусок зеленого шелка. Подали голос: «Слава Мухаммеду, весь мир передан ему». И снова появились трое, которых я уже видела на небе, с кувшинами, тазом и водой, благоуханнее мускуса. Вымыли [в ней] Мухаммада. Подошел один с перстнем в руке, сверкавшим, словно солнце. И Мухаммада вымыли семь раз и припечатали тем перстнем меж лопаток и сказали: «Вот — поручительство Мухаммада, да благословит его Аллах». Завернули его в шелк, и была веревка из мускуса, крепко ею перевязали его. Один из них некоторое время держал Мухаммада под своим крылом. Ибн 'Аббас 166 так рассказывает. Это был Ризван, ангел, стоящий на страже у врат рая. Он что-то сказал Мухаммаду на ухо и поцеловал его меж бровей. Еще сказал: «О Мухаммад, радостная весть тебе, ибо ни у кого из пророков не было особого знака. Он дан лишь тебе. И в этом, твое преимущество [перед ними]. Тебе [дарован], ключ победы. И никто не услышит имя твое, не устрашившись». Я увидела еще одного, он приложился к устам Мухаммада и что-то передавал ему, словно голубь давал зерна [своему] птенцу. И Мухаммад [все] говорил: «Прибавь мне, прибавь мне»,— и указывал рукой на небо. /63/ Еще я увидела, как появилось что-то, словно четырнадцатидневный месяц. [Ангел] положил передо мной [91] [Мухаммада, говоря]: «Бери первого и последнего сеида, который удостоился почета в этом и том мирах». И они ушли. После того я никого не видела.

Рассказывает 'Абд ал-Мутталиб: В ту ночь я был в Ка'бе у камня Ибрахима. Я увидел, как Ка'ба склонилась в поклоне и снова встала прямо. И на красивом языке говорила-«Аллах велик, Аллах велик, господь Мухаммада, мир ему! Вот теперь всевышний очистил меня, и я освободилась от неверных». И все идолы [в Ка'бе] оказались низвергнутыми. Глашатай возвещал: «Амина родила Мухаммада, и вот о» уже дважды вымыт в тазу райской водой из кувшина». Я говорил себе: «Уж не во сне ли я [это] вижу?» — и отвечал. «Клянусь Аллахом, я бодрствую». Потом я вышел через ворота Бани Шайба в долину Мекки. Увидел, как пришли в движение холмы Марва и Сафа. Они заговорили со мнолй «O сеид курайшитов, куда ты идешь?» Я ничего не ответил, ибо был озабочен тем, чтобы добраться до Амины и посмотреть, что там случилось. Когда я пришел, то увидел, что над [домом] парят птицы со всего мира, а белое облако затенило комнату [Амины]. Я приложил много усилий, подошел к двери и постучал. Амина ответила мне слабым голосом, вышла и открыла дверь. Я взглянул на ее лицо и не увидел на ее челе ни сияния, ни [его] признака. От бессилия хотел было разорвать [свое] платье. Амина спросила: «Что с тобой?» — «Где сияние?» — задал я [ответный] вопрос. Она ответила: «Я родила [Мухаммада]. И вот эти птицы говорят мне: "Дай нам, и мы воспитаем [его]". Облако просит "Дай мне, и я воспитаю"». 'Абд ал-Мутталиб сказал «Покажи мне». [Амина] ответила: «Сегодня нельзя. Некто пришел и говорит, что никому нет доступа к нему в течение трех дней». 'Абд ал-Мутталиб обнажил меч и пошел к двери. Он рассказывает. Мне навстречу вышел устрашающего вида человек и сказал «Уходи, не то сейчас же погибнешь!» Рассказывает, руки мои ослабли, а язык онемел. Я вложил меч в ножны. Тогда [человек] сказал: «Пока не пройдут три дня, и все ангелы не придут и не совершат ему поклонения [—жди]. Тогда можно будет видеть его людям». [92]

Говорит Ибн 'Аббас: /64/ 'Абд ал-Мутталиб не мог разговаривать целую неделю. Затем он рассказывает. Туча, птицы и джинны поспорили. Каждый говорил: «Я буду кормить его молокам». И они услышали глашатая: «Никто, кроме людей, не будет кормить его, [Мухаммеда], молоком». И они потеря ли всякую надежду. Пришел голос: «Благо тому, кто будет кормить его молоком». Всевышний избрал Халиму, дочь Абу Зувайба ac-Ca 'дийа.

Халима рассказывает. В тот год был страшный голод, и я много бедствовала. В ночь, когда родился Мухаммед, мир ему, я увидела во сне, что ангел унес меня на небо. [Затем] я увидела родник, никогда не виданный мною раньше. [Ангел] сказал: «Напейся из [родника]». Я напилась. Он сказал: «Еще попей». Я еще попила. Сказал: «Теперь у тебя будет много молока, ибо у тебя появится младенец, которого ты будешь кормить грудью. Он первый и последний сеид». И я проснулась. [Действительно], у меня стало много молока, а силы мои [окрепли], и голод больше не мучил. На следующий день женщины из племени бану Са'д сказали мне: «О Халима, ты сегодня похожа на царскую дочь». Я ничего не ответила и пошла в горы за хворостом и травой. Прошло некоторое время. Глашатай закричал: «Почему вы не идете в Мекку и в храм и не возьмете первого и последнего сеида и не накормите его грудью, дабы ваши дела преуспели в обоих мирах!» Те женщины и я с ними спустились [с горы] и пошли [домой]. Всюду, где я оставалась одна, камни и растения говорили мне: «Тебе достался лучший из людей. Больше ни о чем не беспокойся».

Когда я пришла [домой], все женщины из рода Бану Сa'д [уже] ушли в Мекку. Я сказала своему другу: «Нам тоже надо идти». У меня была оcлица. Я и мой хозяин сели на нее и поехали в Мекку. Когда мы приехали туда, женщины уже были в Мекке и разобрали детей, у которых были родители 167.

На одном из холмов я увидела величественного человека, который вышел из горы. Он говорил мне: «О Халима, "Тот" остался тебе. Ты ищи сеида арабов». [93]

Когда мы приехали в Мекку, я спросила у своего хозяина: «Кто — сеид арабов?» — «'Абд ал-Мутталиб»,— ответил он. И я вошла в Мекку. Увидела там женщин, которые уже разобрали курайшитоких детей. И каждая что-то получила. И они возвращались назад. /65/ Я увидела 'Абд ал-Мутталиба, который спрашивал: «Кто из женщин племени Бану Са'д возьмет на воспитание моего сына?» Я ответила: «Я» — «Как твое имя?» — спросил он. «Халима»,— ответила я. «Да, действительно ты будешь его воспитывать»,— подтвердил 'Абд ал-Мутталиб. «Хотя у него и нет отца, этот мой сон и то, что я увидела наяву и что мне сказали, все правильно», — сказала я и пошла с ['Абд ал-Мутталибом]. Он шел, развевая полы халата, впереди меня. И вот он открыл дверь в комнату Амины— будто открылись врата рая. ['Абд ал-Мутталиб] ввел меня. Я увидела Амину, подобную молодому месяцу или же жемчужной звезде. Когда мы вошли в комнату, меня всю окутало благовоние, словно я была мертвой и вот теперь ожила. И это был [святой] дух. Я посмотрела, увидела Мухаммада, погруженного в сон и завернутого в белого цвета шерсть, которая явно не была сделана людьми. Сверху [Мухаммад] был накрыт шелком зеленого цвета. По запаху и цвету покрывал [было] ясно, что они — творение всевышнего. Когда я увидела сияние [на челе Мухаммада], хотела упасть ниц перед ним, но сердце не позволило разбудить его. Хотела дать ему грудь, он засмеялся и открыл глаза. Из глаз его вышло сияние и поднялось до неба. Я пришла в изумление. Поцеловала его в глаза и дала ему правую грудь. Он пососал. Хотела дать левую, он не взял. Ибн 'Аббас говорит: Он, мир ему, был справедливым и знал, что у него есть молочный брат. Левую [грудь] оставил ему. Я взяла [Мухаммада] на руки и принесла к своему другу. Когда [муж] увидел его, стал отвешивать поклоны всевышнему, говоря: «Никто богаче нас не вернется домой». Мать [Мухаммада] прислала ко мне человека: «Не уноси его из меккской долины, пока не повидаешь меня. Я дам тебе советы относительно него». Три ночи мы оставались в Мекке. Однажды ночью я проснулась, увидела человека, сияние от которого поднималось до самого [94] неба. Он обнял колыбель [Мухаммада] и целовал его. Я разбудила своего мужа. Он сказал: /66/ «Молчи, с тех пор как [Мухаммад] родился, у иудеев всего мира нет покоя и сна. Все, что ты увидишь, держи в тайне».

И я пошла к его матери, попрощалась с ней, и мы ушли. Я села на своего осла, а [Мухаммада] держала впереди себя. Осел повернул морду к Ка'бе, поклонился и что-то изобразил головой. И мы уехали. И те женщины [все] дивились мне: «О дочь Абу Зувайба, это — не тот осел, что шел с нами. Это — огромный верблюд!» Я ответила: «Дело не в осле, в другом». Только я это произнесла, как осел подтвердил: «Да, я был мертв, а [теперь] ожил. Был худым и стал тучным. И все это благодаря последнему из пророков, сеиду посланников и любимцу господа миров». Затем он вышел вперед всех верблюдов, ослов и мужчин. И всюду, куда мы приезжали, росла зеленая трава, и мой осел щипал ее. Когда мы приехали домой, овцы, верблюды, осел — все, что у меня были, дали приплод и стали тучными, а молоко их обильным, так что благодаря его милости мой скот умножился. И мы все знали, что это благодаря ему, и все почитали его. Однажды я услыхала, как он говорил: «Аллах велик, Аллах велик, слава Аллаху, господу миров». Я была удивлена. И никогда я не видела ни его мочи, ни кала, и его не надо было мыть. Никогда он не резвился с детьми, но вот однажды он спросил у меня: «А где мои товарищи?» Я ответила, что они пасут овец в поле, а вечером возвращаются [домой]. Он заплакал: «Послала бы ты меня с ними». Я сказала: «Стану я твоей жертвой! На рассвете пошлю [тебя]». Утром я умастила его [тело] маслом, подвела сурьмой глаза, а на шею повесила амулет против порчи, повязала ему голову и произнесла [заклинание]: «С радостью ты ушел, с радостью ты пришел». В полдень прибежал мой сын, Зумра, в слезах. Обливаясь потом, /67/ он кричал: «Найдите Мухаммада!» Я спросила: «Что случилось?» Он рассказал: «Некто унес его от нас на вершину горы. Я видел, как он распорол ему живот. Что было дальше, я не знаю». Мы с мужем побежали туда. Я увидела [Мухаммиада] сидевшим на вершине горы. Он смотрел на [95] небо и улыбался. Я бросилась к нему, расцеловала его очи и все спрашивала: «Что случилось, о [моя] жизнь, о моя Вселенная?» Он ответил: «Ничего, кроме хорошего, не случилось, мать. Я беседовал с [моим] братом, [как вдруг] увидел три величественных облика. Они позвали меня. В руках у одного я увидел кувшин из серебра. В руках другого — таз из зеленого изумруда, наполненный снегом. Они взяли меня на руки и отнесли на вершину горы. С нежностью и любовью открыли они мне грудь, а я все смотрел, и мне нисколько не было больно. Один из [них] запустил руку в мои внутренности, вынул их наружу, вымыл чисто снегом и вложил на место. Поднялся второй, сказав своему товарищу: "Ты исполнил волю всевышнего, мне тоже надобно это сделать". Протянул руки и вынул наружу мое сердце, разделил на две половины и отделил черный сгусток крови, сказав: "Я взял то, к чему имел отношение шайтан. Теперь, любимец Аллаха, у шайтана нет к тебе доступа". Поднялся третий, сказав: "Я тоже исполню волю Аллаха". Опустил руку на мою грудь, и все вскрытое зажило, и не осталось никакого следа. А от всего этого я не испытал никакой боли 168. [Третий] сказал еще: "Теперь взвесьте его и десять [человек] из его народа". Взвесили. Я оказался тяжелее. Сказал: "Взвесьте его и сто [человек]". Взвесили. Я перевесил. И снова [тот] сказал: "Оставь, взвесьте хоть весь мир, он [все равно] перетянет". Потом они с нежностью подняли меня, и опустили на землю, и поцеловали в голову и в глаза, и сказали: "Ты не знаешь [еще], что хорошего придет к тебе, о любимец Аллаха, однако скоро увидишь". [Затем] они ушли и оставили меня здесь, /68/ а сами вознеслись на небо. Если ты хочешь, я покажу тебе, в какое место неба они поднялись».

Халима рассказывает: Я взяла его на руки и принесла к [людям] племени Бану Са'д. Народ уже знал о случившемся. Мне сказали, что [его] надо отнести к такому-то прорицателю, чтобы он излечил его. Посланник, да благословит его Аллах, ответил: «Лечение мне не нужно, мои душа, и тело, и разум, слава богу, в здравии». А народ настаивал, что это с ним сделали джинны. [Мухаммад] отрицал: «Хвала богу, со мной [96] ничего не случилось. Я лучше вас разумею в своем деле» 169. В конце концов мое терпение иссякло, я забрала [Мухаммада] и отвела его к прорицателю. Хотела рассказать ему обо всем. [Он] остановил меня: «Пусть этот мальчик сам расскажет». Повернул к нему лицо и сказал: «Говори, сын мой!»

Мухаммад Избранник, мир ему, рассказал всю историю от начала до конца. Прорицатель в испуге вскочил на ноги, схватил [Мухаммада] и закричал: «О арабы, о арабы! Убейте, ибо великое зло пришло к вам из-за этого мальчика. Если он достигнет совершеннолетия, то разобьет ваших, идолов, уничтожит вашу веру и призовет вас к богу, которого вы не знаете!».

Халима рассказывает. Когда я это услыхала от него, сказала: «Кто ты [такой]? Проси, чтобы он убил тебя самого. Я не [позволю] убить Мухаммада! Если бы я знала, что увижу и услышу подобное, я не привела бы его сюда». И я отвела его домой. Когда я привела его к племени Бану Са'д, все говорили мне, что от него исходит запах мускуса. Им полны все жилища. Великий ребенок! Ежедневно я видела два сияния, появлявшиеся с неба и исчезавшие в его одежде. Народ говорил мне: «Отнеси его назад к 'Абд ал-Мутталибу. Не то однажды ты не сможешь выполнить обязательство по отношению к нему». Я взяла его на руки и пошла. Когда мы вышли в степь, глашатай закричал с неба: «Поздравляю тебя, о долина Мекки, к тебе вернулся свет Мухаммада и [его] вера. Ты достигла красоты и расцвета, избавилась от несчастья и нищеты и навечно осталась процветающей!» Я села на своего осла, а [Мухаммада] держала впереди. И мы подъехали к главным воротам Мекки. Там сидели люди. Я спешилась, положила [Мухаммада] и сказала: «Сделаю-ка я свои дела». Донесся слабый крик, я взглянула и не увидела [Мухаммада]. Растерянно /69/ спросила: «О люди, куда делся ребенок?» Они спросили: «Какой ребенок?» Я ответила: «Мухаммад б. 'Абдаллах б. 'Адб ал-Мутталиб. Тот, благодаря которому моя бедность обратилась в богатство, а немощность — в здоровье. Я привезла его, чтобы отдать его деду (В тексте: падар — «отец») 'Абд [97] ал-Мутталибу. А теперь я не знаю, куда он делся. Если я не отыщу его, то брошусь с вершины горы и разобьюсь на куски». И я заплакала, и весь народ плакал из жалости ко мне, Сжав руками голову, я закричала: «О Мухаммад, о [мое] дитя!» Ко мне собрались жители Мекки. Я увидела старика с посохом. Он сказал мне: «Идем, я отведу тебя в такое место, в котором тебе скажут, где он». Я спросила: «Стану я твоей жертвой! Кто он?» Ответил: «Верховный идол, Хубал. Он зиает и скажет, где бы он ни был». Я подумала про себя: «Заплачет по тебе мать твоя! Как будто я не знаю, какие [беды] причинило [Хубалю] рождение Мухаммада, мир ему. И что еще будет впредь». Но я ничего не сказала вслух, и старик повел меня. Семь раз он обошел вокруг Хубаля, а я [все] смотрела, затем облобызал его, сказав: «О сеид, твоя милость к кураишитам всегда велика! У этой женщины пропал сын. Отврати это несчастье от Мекки и покажи ей дорогу». Хубал и другие идолы пали ниц. И Хубал закричал на красивом языке: уходи от нас, старец! От рук этого младенца наша гибель! И он — Мухаммад, да благословит его Аллах!» У старика не попадал зуб на зуб, а посол выпал из, рук. Он сказал: «О Халима, держи сердце бодрым! У Мухаммада есть господь, который не даст ему погибнуть. Ищи, и ты найдешь».

Я в страхе пошла к 'Абд ал-Мутталибу. Как только он меня увидел, спросил: «Что случилось? Какая-нибудь неприятность?» Я ответила: «Неприятность, да еще какая неприятность!» Сказал: «Пропал сын?» — «Да»,— ответила я. Он подумал, не убили ли Мухаммада курайшиты, обнажил меч и в гневе вышел из дома, закричав: «О народ победитель!» Так называли арабов во времена язычества. Тотчас собрались все. Сказали «Приказывай!» Он сказал: /70/ «Пропал Мухаммад,» — «Садись верхом, и мы с тобой» — отвечали они. ['Абд ал-Мутталиб совершил обход вокруг храма и сказал эти два бейта]

Стихи

О господи, моя любовь к Мухаммеду чиста, Верни его,
господи, и возьми у меня [его] врагов. [98]
О господи, если только Мухаммад не найдется,
Я соберу мой народ, всех рассеявшихся.

Как только 'Абд ал-Мутталиб помянул эти бейты, с неба раздался голос: «Не горюйте, люди, у Мухаммада есть господь, который не погубит его». 'Абд ал-Мутталиб сказал: «О ангел-хранитель, что случится, если ты скажешь, где он?» [Ангел] ответил: «В долине Тихама, возле тутового дерева». Абд ал-Мутталиб при оружии сел [на коня] и поскакал. Риккат б. Науфал был с ним. Он поскакал вместе с ['Абд алт-Мутталибом]. И приехали они туда. Увидели Мухаммада, державшего в руке лист дерева. 'Абд ал-Мутталиб подъехал [к нему]. Мухаммад спросил: «Кто ты?» ['Абд ал-Мутталиб] ответил: «Я — твой дед». Спешился, обнял и расцеловал [Мухаммада. Затем] сел на коня, а [Мухаммада] положил на луку седла и привез в Мекку. Курайшиты успокоились.

Халима рассказывает: 'Абд ал-Мутталиб обласкал меня и дал мне всякого рода дары: и верблюда, и овец, и красивые платья, и золота, и серебра, и мускуса, и амбры, и камфоры, и алоэ. И вернул меня назад в сопровождении .большой группы гулямов и рабов. И я, обретя благополучие в обоих мирах,, вернулась домой, а Мухаммад, да благословит его Аллах, остался у своего деда, 'Абд ал-Мутталиба 170. /71/ Если теперь мне заняться описанием чудесных деяний и величия Мухаммада, да благословит его Аллах, то этого хватит до конца жизни и из тысячи не будет [полностью] сказано, и об одном. И это [количество] мы здесь упомянули для того, чтобы каждый, кто прочтет книгу, знал, что народ Систана отдал свою страну [арабам] без сопротивления ради величия Избранника, ради ислама. И они знали заранее и читали, в книгах и известиях, что его, [Мухаммада], выступление исхиндо. И в этом превосходство Систана перед всеми другими городами. И помощь от Аллаха.

Куда бы ни шел Мухаммад, мир ему, камни, горы, земли, растения, деревья, звери и животные, ангелы и джинны приветствовали его. И так прошло сорок лет. Всевышний хранил его. И он никогда не ходил к идолам поклонялся только богу. [99]

Когда прошли сорок лет, ему пришел приказ: «Призови народ к единобожию и окажи, чтобы они говорили: "Нет божества, кроме Аллаха, и Мухаммад — посланник Аллаха"». Первым, кто принес веру, был Абу Бакр ас-Садик.

Всевышний доставил своей вере победу. И было много завоеваний. Первой была завоевана Медина. И ее завоевание было согласно Корану. Кроме того, [были покорены] Бани ан-Назир 171, Хайбар, Фадак, Вади-л-Kypa, Тайма, Мекка, Та'иф, Табала, Джараш, Думат аль-Джандал, Наджран, Йемен, 'Умман, Бахрайн, Йамама. Когда случились эти завоевания, наш посланник, мир ему, находился в Медине. [Скончался] он в понедельник, двенадцать ночей осталось до [конца] месяца раби I десятого (631) года 172.

(пер. Л. П. Смирновой)
Текст воспроизведен по изданию:
Та'рих-и Систан. М. Наука. 1974

© текст - Смирнова Л. П. 1974
© сетевая версия - Тhietmar. 2004
© OCR - Николаева Е. В. 2004
© дизайн - Войтехович А. 2001 
© Наука. 1974